Beispiele für die Verwendung von "sobald" im Deutschen

<>
Ich komme, sobald ich kann. Я приду, как только смогу.
Sobald die Tür geschlossen wurde. Как только дверь закрывалась.
Sobald es leise wird, kriechen sie heraus. Как только устанавливается тишина, они как бы выползают.
Und sobald sie mich sahen sagten sie: Как только они увидели меня, они сказали:
Sobald wir diese Faktoren kennen, können wir handeln. Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать.
Lasst uns gehen, sobald es aufhört zu regnen. Давай пойдём, как только пройдёт дождь.
Ruf mich unbedingt an, sobald du dort ankommst. Обязательно позвони мне, как только приедешь туда.
Sobald es ein Medikament gibt, würde eine Lizenz erteilt. И как только бы происходило открытие, его бы лицензировали.
sobald das Ohr ummantelt ist, kommt es da hinein. Как только хрящ полностью покроют, его поместят туда.
Sobald wir nähere Informationen erhalten, werden wir Sie benachrichtigen Как только мы получим дальнейшую информацию, вы будете проинформированы
Sobald wir diese beiden Genome sequenziert hatten, fragten wir uns: И как только мы получили эти две последовательности, мы подумали:
nur Scheiß, sobald ihr sie habt macht sie einfach auf. супер, как только увидишь их, накрывай.
Normalerweise ziehen sie sich zurück, sobald eine Krabbe sie berührt. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Wir werden Ihren Spediteur benachrichtigen, sobald die Sendung abholbereit ist Мы известим Вашего экспедитора как только груз будет подготовлен к отправке
Sobald also jemand seine Änderung gemacht hat, steht sie dort. Как только он сделал свою правку, она попала на страницу последних изменений.
Sobald ich nun den Sauger öffne, wird steriles Trinkwasser herauskommen. Теперь, как только я сниму затычку, польётся чистая питьевая вода.
Sobald das Kind geboren wird, macht es seinen ersten Schrei. Как только ребенок рождается, он издает свой первый крик.
Sobald ich mich auf dieses Material konzentrierte, startete ich durch. Как только я сконцентрировался на этом материале, я сдвинулся с места.
(Der Yuan sollte dazugenommen werden, sobald China seine Währung konvertierbar macht.) (Также, как только Китай сделает свою валюту конвертируемой, нужно будет включить в эту корзину и юань.)
Dies wird sich jedoch ändern, sobald sich die wirtschaftliche Erholung bestätigt. Это изменится, однако, как только подтвердится начало экономического подъема.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.