Beispiele für die Verwendung von "sogenannten" im Deutschen
Und die benutzen einen sogenannten Bin-Packing-Algorithmus.
Он использует так называемый алгоритм об упаковке в контейнеры.
Der Unterschied ist am gravierendsten bei der sogenannten "gesamten Faktorproduktivität".
Однако наиболее ошеломляющий разрыв с США можно обнаружить, если рассматривать так называемую "совокупную производительность факторов производства".
Den sogenannten natürlichen Monopolen müssen Disziplin und eine Umstrukturierung aufgezwungen werden.:
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии":
Die sogenannten Post-Kommunisten dagegen beflügelt ein Zuspruch von ca. 70%.
А так называемы пост-коммунисты взлетели аж до отметки в районе 70%.
Die Postmoderne rückt von der rationalen Kultur der sogenannten "Moderne" ab.
Постмодернизм уходит от рациональной культуры, так называемой "современной эры".
Tatsächlich sind manche Teile dieser sogenannten "demokratischen Koalitionen" möglicherweise überhaupt nicht demokratisch.
Напротив, некоторые компоненты данных так называемых "демократических коалиций" могут вообще не быть демократическими.
Zusammen können wir sicherstellen, dass die sogenannten Ausnahmen beginnen zur Regel zu werden.
Вместе мы сможем доказать, что так называемые исключения начинают занимать лидирующие позиции.
In vielen Städten gibt es einen sogenannten Kältebus, der in kalten Nächten Obdachlose aufsammelt.
Во многих городах есть так называемый "холодный автобус", который в холодные ночи собирает бездомных.
Und wie Sie sehen trifft das auf alle Länder zu, einschließlich der sogenannten Entwicklungsländer.
И это верно, как вы видите, в отношении всех стран, включая так называемые развивающиеся страны.
Und es waren nicht nur diese sogenannten BRIC-Länder, die einen derartigen Aufschwung erlebten.
И бум происходит не только в так называемых странах БРИК.
Dies ist eins der Bilder, die wir festgehalten haben mit der sogenannten Gigapixel-Technologie.
А вот одно из изображений, запечатлённых нами по так называемой гигапиксельной технологии.
Retro-Vaccinologie ist nun aber nur eine Technik im Bereich des sogenannten rationalen Impfstoff-Designs.
Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины.
Diese Institutionen sind besonders für andere Rohstoff exportierende Länder nachahmenswert, um den sogenannten "Ressourcenfluch" zu besiegen.
Данные институты являются примером для подражания, в особенности для стран-экспортеров товаров, т.к. они позволяют избавиться от так называемого "проклятия природных ресурсов".
Wir haben das sorglose Verbrennen von fossilen Brennstoffen gemeinsam mit sogenannten Treibhausgasen, die eine Klimaveränderung herbeiführen.
Мы бездумно сжигаем горючие ископаемые, и это вместе с другими так называемыми парниковыми газами ведет к изменению климата.
Zu den bestürzendsten Entwicklungen gehört die Verbreitung der sogenannten "Drei Mal und das war's"-Gesetze.
Одна из наиболее пугающих доработок - это распространение так называемых законов "Три судимости и ты вне игры".
Kümmern uns die vier Milliarden Menschen, deren Einkommen unter zwei Dollar am Tag liegen, den sogenannten Bodensatz?
Заботит ли нас судьба тех 4-х миллиардов людей, которым приходится жить на менее, чем два доллара в день - так называемых низших слоёв общества?
Sie erstellte die sogenannten "Central Bank Bills", das sind Schatzwechsel der Zentralbank, die Geschäftsbanken freiwillig kaufen sollen.
Он создал так называемые "векселя центрального банка", которые коммерческие банки, предположительно, должны покупать добровольно.
Das Zusammenspiel der Gene, die sogenannten epigenetischen Effekte, Gehirnschäden, und die Umwelt, und wie all dies miteinander zusammenhängt.
Взаимодействие генов, так называемый "эпигенетический эффект", повреждение головного мозга и внешние условия, и как все это связано между собой.
In Cornell gibt es eine Gruppe von Wissenschaftlern, die gerade dabei sind, einen sogenannten synthetischen Baum zu machen.
В Корнелле есть группа ученых, которая занимается так называемым синтетическим деревом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung