Beispiele für die Verwendung von "sparen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle351
сберегать134
сбережение67
сэкономить34
экономить32
экономия19
копить5
andere Übersetzungen60
Die meisten dieser Ausgaben sparen langfristig auch Geld.
Большинство таких расходов приносит прибыль.
Und wir sparen einige davon für die nächste Generation.
И мы сохраним часть для следующего поколения.
Da überrascht es kaum, dass Familien aus Angst vor der Zukunft sparen.
Неудивительно, что семьи накапливают из страха перед будущим.
In Deutschland und Japan muss die alternde Bevölkerung für den Ruhestand sparen.
В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Wenn wir sie weltweit einsetzen würden, könnten wir uns hunderte Kraftwerke sparen.
Если бы они были установлены по всему миру, то вы бы спасли сотни электростанций.
Es werden zudem große Anstrengungen notwendig sein, um vom Sparen zum Ausgeben überzugehen.
Потребуются значительные усилия, чтобы совершить переход от накопления к расходам.
China dürfte mit größter Wahrscheinlichkeit noch auf Jahre hinaus mehr sparen als die USA.
В ближайшие годы Китай, скорее всего, будет откладывать больше денег, чем США.
Der Spiegel des Southern African Large Telescope in Südafrika ist segmentiert - um Kosten zu sparen.
Зеркало "Большого южноафриканского телескопа" в Южной Африке сегментировано - ради снижения стоимости.
Und wir fangen an, viel mehr darauf zu achten, wie wir sparen und wie wir investieren.
Мы начинаем вести себя осторожнее с тем, что мы накапливаем, и с тем, во что инвестируем.
Und wenn Sie wollen, geben Sie einfach Farbe in die Form und sparen damit auch die Lackierabteilung.
При желании, закладывая цвет в литейную форму, можно освободиться и от малярного цеха.
Die Haushalte müssen ihre Schulden abbauen und mehr sparen, was den Konsum auf Jahre hin einschränken wird.
домашние хозяйства должны меньше использовать кредиты и больше откладывать, что будет сдерживать потребление несколько лет.
Werden die hohen Preise nicht einfach dazu führen, dass die Menschen beim Verbrauch sparen und neue Versorgungsquellen suchen?
Разве рост цен не замораживает потребление и не приводит к поиску новых источников поступления товаров?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung