Beispiele für die Verwendung von "statisch" im Deutschen mit Übersetzung "статический"

<>
Übersetzungen: alle26 статичный13 статический10 andere Übersetzungen3
Das bedeutet, sie sind vollkommen aus der Spur im Hinblick auf traditionelle Kategorien, die analog, statisch und interaktiv passiv sind. Это означает, что они абсолютно не понимают обычных уроков, которые аналоговые, статические и не интерактивные.
Dann setzte statische Elektrizität ein. А потом начало вырабатываться статическое электричество.
der Wandel hält in ihrer statischen Umgebung Einzug. перемены вторгаются в их статическую среду.
Und die vielleicht am besten bekannte Tatsache ist, dass sie ein statisches Gleichgewicht verleihen. Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие.
Grundlegender ist, dass das Bild eines homogenisierenden Amerikas eine fälschlich statische Sicht von Kultur widerspiegelt. Что еще более важно, образ гомогенизирующей Америки отражает ошибочное статическое представление о культуре.
Die Beziehungen zwischen dem Netzhautreiz (Gesichtswinkel) und der wahrgenommenen Größe und Entfernung des Mondes werden in der so genannten "statischen Größen-Distanz-Invarianz-Hypothese" zusammengefasst: Отношения между раздражителем (угол зрения) и воспринимаемым размером, а также удаленностью луны обобщаются так называемой "гипотезой об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве":
Papierkarten können statische Merkmale wie Flüsse und Berge korrekt darstellen, aber es ist nicht einfach, sie zu aktualisieren, wenn neue Gebäude gebaut, Straßen verlegt oder Restaurants eröffnet werden. В то время как бумажные карты могут точно отображать статические характеристики, такие как реки и горы, их невозможно легко обновлять, когда строятся новые здания, меняются дороги или открываются новые рестораны.
Die meisten modernen Erklärungen behandeln die Täuschung als ein statisches Problem, bei dem ein Beobachter von einem feststehenden Standort aus einen sich über der Erde befindlichen feststehenden Leuchtkörper betrachtet. Согласно большинству современных объяснений, иллюзия луны - это статическое явление, где неподвижный наблюдатель смотрит на неподвижный светящийся объект над землей.
So sind wir allein durch den Perspektivwechsel (vom einzelnen Stamm hin zu den vielen beweglichen Zweigen) in der Lage zu erkennen, dass Bäume nicht einfach statische, sondern vielmehr sehr dynamische Wesen sind. Вот так просто сместив перспективу с одного ствола к множеству подвижных веточек, мы видим, что дерево - не просто статический объект, а очень даже подвижно.
Die Osterweiterung der EU liefert überzeugende Beweise, um diese Sichtweise zu stützen, und zeigt, wie die EU-Entwicklung ebenfalls ein grundlegend neues Bild von Souveränität gefördert hat, nämlich als ein nichtterritoriales und diffuses Konzept - und nicht als etwas Statisches und Unveränderliches. Расширение ЕС на восток приводит убедительные доводы в пользу этих взглядов, а также показывает, как эволюция ЕС способствовала фундаментальному изменению концепции независимости, выходящей за пределы территориальных границ и более распространенной, а не статической и неизменной.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.