Beispiele für die Verwendung von "suchen" im Deutschen mit Übersetzung "поиск"
Übersetzungen:
alle846
искать364
поиск224
стремиться48
поискать12
разыскивать7
разыскиваться1
andere Übersetzungen190
Wir suchen Absatzmöglichkeiten für unsere Produkte
Мы занимаемся поиском возможностей сбыта наших продуктов
Danach zu suchen sei eine Verschwendung von Ressourcen.
Поиск их - это нерациональное использование ресурсов.
Deshalb suchen die Zentralbanken derzeit nach neuen Instrumenten.
Поэтому центральные банки находятся сегодня в поиске новых инструментов.
Ein anderer Weg, dunkle Materie zu suchen, ist der indirekte.
Есть и другой способ поиска тёмной материи, косвенный.
Die Hälfte von ihnen desertierte, um nach Gold zu suchen.
Половина из них дезертировала на поиски золота.
Sie bräuchten allerdings nicht allzu weit nach den Schuldigen zu suchen;
Но им не нужно ходить далеко в поисках виноватых.
Und dort begann ich damit, die Fußabdrücke meiner Kindheit zu suchen.
Начал я с поисков следов своего детства.
Ausserdem fliegen wir über die ganze Welt und suchen nach dem Ding.
Кроме того мы летим во все точки планеты в поисках этой штуки.
Und statt den finalen "Urknall" zu suchen, sorgte er immer wieder für Durchbrüche.
И он избегал поиска единственного "большого взрыва" и нацеливался на многочисленные прорывы.
Also begann ich nach Beweisen für die Steigerung der Produktivität durch Konnektivität zu suchen.
Я начал поиск доказательств того, увеличивает ли наличие связи производительность.
Wir können weiterhin nach Zutaten suchen, die wir lieben, und stundenlang über unsere Lieblingsspeisen reden.
Мы можем продолжать поиск ингредиентов, которые нам нравятся, продолжать трепаться о наших любимых блюдах.
Ich habe bemerkt, dass die jungen Leute überall auf der Welt nach etwas Bestimmtem suchen.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то.
Wir wollen Menschen ermutigen nach einer Methode zu suchen, Kohlenstoff aus der Erdatmosphäre zu extrahieren.
мы должны стимулировать поиски путей извлечения углекислого газа из земной атмосферы.
Also machen sie das, was sie in der Natur tun, wenn sie nach etwas suchen:
И они поступают так, как обычно при поиске затерянного:
Oft muss ich die Autobahn verlassen und nach alternativen Wegen suchen, um nach Hause zu kommen.
Я часто вынужден покидать автостраду в поисках другого пути до долгожданного дома.
Ich habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen.
Видел белых медведей, бредущих по очень тонкому льду в поисках пищи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung