Beispiele für die Verwendung von "sucht" im Deutschen mit Übersetzung "искать"

<>
Er sucht eine bessere Arbeit. Он ищет работу получше.
Eine andere sucht im Schutt. Одна - ищет в развалинах.
Ich glaube, Tom sucht uns. Я думаю, Том нас ищет.
Der Vogel sucht nach Würmern. Птица ищет червей.
Das Baby sucht seine Mutter. Ребенок ищет свою мать.
Er sucht auch nach diesen Genen. Он ищет эти гены.
Jeder von uns sucht ständig nach Harmonie. И все мы постоянно ищем гармонию.
Das Glück suchen wir, das Unglück sucht uns. Мы ищем счастье, несчастье ищет нас.
Wer realistische Simulationen sucht, muss sich anderswo umsehen. Если вы ищете имитацию реальной жизни, вам придется поискать в другом месте.
Die Bostoner Polizei sucht den Autor eines Drohbriefs. Бостонская полиция ищет автора писем-угроз.
Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen. Том ищет лёгкий способ сбросить вес.
Er sucht nämlich diesen Akkord, macht aber stattdessen. Но это пока еще не та гармония, которую он ищет.
Aber wenn sechs Milliarden Menschen googlen, sucht wer wen? Когда шесть миллиардов человек ищут в Гугле, то кто исследует кого?
Die EU sucht mit Recht ihre Identität als kollektiver Akteur. ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора.
Jetzt sucht die Agentur andere gleichwertige Variante für Sie aus Сейчас агентство ищет для Вас другой подходящий вариант
Die Welt sucht nach lokalen oder nationalen Lösungen für globale Probleme. Для разрешения глобальных проблем мир ищет местные и национальные решения.
Als Feldbiologe sucht man einfach nur das Zusammentreffen mit diesen Tieren. Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными,
Und die Suchfunktion ist hervorragend, wenn man weiß, was man sucht. Поиск это замечательно, если ты знаешь что ищешь.
wir haben eine Blackbox gebastelt, die nach elektrischen Signalen sucht, elektronischer Kommunikation. Мы сделали чёрный ящик, который искал электронные сигналы, электронные сообщения.
Man schneidet die DNA auseinander, sequenziert einzelne Schnipsel und sucht dann nach Überlappungen. Надо поделить ДНК, изучить последовательность на каждом куске, а затем искать наложения,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.