Beispiele für die Verwendung von "systemen" im Deutschen
Wir gewinnen auch Arzneimittel aus natürlichen Systemen.
Мы также разрабатываем природные системы в фармацевтических целях.
Entsprechendes gilt in Systemen mit ausgeprägtem bürokratischen Anspruchsdenken.
То же самое справедливо и для систем с сильной бюрократической властью.
Und das ist ein Hauptmerkmal von diesen kooperativen Systemen.
И это основной аспект таких кооперативных систем.
Man muss keine Erlaubnis erfragen, wie etwa in besitzorientierten Systemen.
Вам не нужно просить разрешения, как в системе, основанной на частной собственности.
Es gibt bei natürlichen Systemen also viel Interessantes zu entdecken.
Итак, в природных системах есть кое-что очень интересное.
Unsere Vorstellung von Mobilität versucht, die Verbindung zwischen allen Systemen herzustellen.
Наша идея мобильности в том, чтобы создать связи между всеми системами.
Aus diesem Grund bin ich besonders an Systemen und Anordungen interessiert.
По этой причине меня особенно тянет к системам и схемам.
Aber alle diese Ideen sind in diesen einfachsten Systemen, die wir studieren können.
но все идеи находятся в этих простых системах, которые мы изучаем.
Können wir komplexe 3D-Strukturen haben, die sich automatisch zusammenfügen in anorganischen Systemen?
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру, которая автоматически собирается в неорганических системах?
Aber der Großteil der Welt profitiert weder vom Kapitalismus noch von demokratischen Systemen.
Большая часть мира не получает преимуществ ни от капиталистической, ни от демократических систем.
Jetzt leben wir in einer anderen Welt mit anderen Werten und anderen politischen Systemen.
Теперь же мы живем в другом мире с другими ценностями и другими политическими системами.
Und in diesen Systemen, während sie wachsen konvergieren sie seltsamerweise nicht, sondern sie divergieren.
Любопытно, что подобные системы по мере их роста не сходятся в одну точку, они еще больше расходятся.
Bei biologischen Systemen ist es wichtig, nicht zu allzu viel überflüssiges Material zu verbauen.
В биологических системах важно, чтобы не требовалось очень много материалов на постройку структуры.
Viele von ihnen arbeiten in extrem widerspenstigen Systemen - beim Militär, im Kongress, im Bildungssystem usw.
Многие из них работают в невероятно сложных сферах - армии, парламенте, системе образования и т.д.
Durch diese Veränderungen wurden die klaren Unterschiede in den politischen Systemen der beiden Länder hervorgehoben.
Изменения резко подчеркивают различия между политическими системами этих двух стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung