Beispiele für die Verwendung von "teilen" im Deutschen mit Übersetzung "разделять"
Übersetzungen:
alle2652
часть1640
разделять259
разделяться110
делить35
поделить13
делиться10
раздел7
раздельно1
andere Übersetzungen577
Diese Einsicht teilen nur 26% der Europäer.
Согласно данным Всемирной программы изучения ценностей (World Value Survey), в рамках которой было проведено специализированное социологическое исследование в 40 странах мира, для 60% американцев бедность ассоциируется с "ленью" - точка зрения, разделяемая только 26% европейцев.
Diese Aufgabe werden die Schwellenländer mit großen Reserven teilen müssen.
Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
Abbas muss seine Macht auch mit disziplinierteren, jüngeren Politikern teilen.
Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами.
Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können.
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Und Teilnahme an der Welt geht darum, Verantwortung zu teilen.
Принятие участия в жизни - это разделение ответственности.
Davon ausgehend teilen die Physiker die Teilchen in zwei Kategorien ein.
Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
aber Branchenexperten teilen zwangsläufig fast immer die stillschweigenden Annahmen ihrer Branche.
Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Und sie teilen dieses großartige Anwesen mit einem sehr großen Schwein.
И разделяют всю эту неимоверную роскошь с очень большой свиньёй.
Ich kann meine Reise in die gesprochenen Poesie in drei Schritte teilen.
Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа.
Das erste Ziel teilen wir mit jedem lebenden Wesen auf dem Planeten.
Первая цель - и ее мы разделяем со всеми другими населяющими эту планету организмами -
Dennoch soll und muss eine Gemeinschaft ihre Bürden auf sich nehmen und teilen.
И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung