Exemplos de uso de "teilen" em alemão com tradução "разделять"

<>
Die USA teilen diese Ansicht. Мы разделяем данные опасения.
Die Georgier teilen diesen Enthusiasmus. Грузины разделяют данный энтузиазм.
Ich habe das in drei Teilen getan. Я разделил его на три этапа.
Wir schlagen vor, die Kosten zu teilen Мы предлагаем разделить расходы
Diese Einsicht teilen nur 26% der Europäer. Согласно данным Всемирной программы изучения ценностей (World Value Survey), в рамках которой было проведено специализированное социологическое исследование в 40 странах мира, для 60% американцев бедность ассоциируется с "ленью" - точка зрения, разделяемая только 26% европейцев.
Ich kann Ihre Meinung leider nicht teilen К сожалению, я не могу разделить Ваше мнение
Sollten wir seine Befürchtungen noch immer teilen? Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения?
Wir können sie nicht in zwei Teile teilen. Мы не можем разделить его на части.
Die beiden teilen sich eine ziemlich lange Grenze. Их разделяет длинная граница.
Lassen Sie mich etwas von der Nahrung mit Ihnen teilen. Позвольте разделить с вами немного пищи.
Diese Aufgabe werden die Schwellenländer mit großen Reserven teilen müssen. Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
Abbas muss seine Macht auch mit disziplinierteren, jüngeren Politikern teilen. Аббас также должен разделить свою власть с более дисциплинированными и более молодыми лидерами.
Aber in diesem Augenblick, werde ich deine Gegenwart teilen können. Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее.
Und Teilnahme an der Welt geht darum, Verantwortung zu teilen. Принятие участия в жизни - это разделение ответственности.
Davon ausgehend teilen die Physiker die Teilchen in zwei Kategorien ein. Исходя из этого, физики разделяют частицы на две категории.
aber Branchenexperten teilen zwangsläufig fast immer die stillschweigenden Annahmen ihrer Branche. Однако эксперты из отрасли, в основном, готовы разделять неявные ожидания данной отрасли.
Und sie teilen dieses großartige Anwesen mit einem sehr großen Schwein. И разделяют всю эту неимоверную роскошь с очень большой свиньёй.
Ich kann meine Reise in die gesprochenen Poesie in drei Schritte teilen. Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа.
Das erste Ziel teilen wir mit jedem lebenden Wesen auf dem Planeten. Первая цель - и ее мы разделяем со всеми другими населяющими эту планету организмами -
Dennoch soll und muss eine Gemeinschaft ihre Bürden auf sich nehmen und teilen. И, тем не менее, общество должно и просто обязано принять на себя и разделить это бремя.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.