Beispiele für die Verwendung von "tiefe" im Deutschen mit Übersetzung "глубокий"
Übersetzungen:
alle817
глубокий532
глубоко116
глубина67
глубочайший12
глубинный11
глубиной7
глубоководный3
бездна1
сила1
andere Übersetzungen67
Und diese Spannungen haben tiefe evolutionäre Wurzeln.
И это противоречие имеет глубокие корни в эволюции.
Die weit verbreitete Korruption hat tiefe Unzufriedenheit erzeugt:
Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
Und der tiefe Schlaf, der erholsamste Schlaf, ist dieses Dunkelgrün.
Глубокий сон, самый лучший для восстановления сил, - тёмно-зелёным.
Rivalisierende Kundgebungen in Kairo offenbaren die tiefe Spaltung des Landes.
Соперничающие демонстрации в Каире свидетельствуют о глубоком расколе страны.
Ihr Streben nach der EU-Mitgliedschaft hat also tiefe Wurzeln.
Так что стремление Турции в Евросоюз имеет глубокие корни.
Die aktuelle Abwertung des Dollars birgt eine tiefe und traurige Ironie.
В текущем обесценивании доллара заключается глубокая и грустная ирония.
Doch wir gehen auch mehr in die Tiefe und schauen weiter voraus.
Но в то же время мы смотрим глубже и дальше.
Und das berührt noch nicht einmal das wirklich tiefe Bedauern eines Lebens.
И это даже близко не касается действительно глубоких сожалений в жизни.
Was nicht verhindert wurde, ist eine tiefe, globale Rezession, die lang anhalten wird.
Чего не смогли избежать, так это экономического спада, который будет глубоким, длительным и глобальным.
Jahrhunderts, die er als "tiefe Wunden" bezeichnete, die sich die Menschheit selbst zufügte.
И он не выражает симпатий по поводу революций двадцатого века, которые он назвал "глубокими ранами", которые человечество нанесло само себе.
Die internen Kämpfe der letzten Monate haben bei den Palästinensern tiefe Wunden hinterlassen.
Но последние месяцы внутренних распрей нанесли палестинцам глубокую рану.
Dann stießen wir auf eine tiefe Senke und haben wortwörtlich den Wagen absaufen lassen.
А потом провалились глубоко в воду и серьезно затопили машину.
In der amerikanischen Politik gibt es eine tiefe Kluft zwischen wissenschaftlichen Erkenntnissen und politischen Entscheidungen.
В американской политике существует глубокий разрыв между научными знаниями и политическими решениями.
Diese tiefe Suche nach Identifikation sollte nicht mit einem einfachen Aufwallen des Nationalismus verwechselt werden.
Этот глубокий поиск самосознания и самоотождествления нельзя путать с простым всплеском национализма.
Es ist kein Geheimnis, dass es in dieser Frage tiefe Uneinigkeit zwischen den Behörden gibt.
Не секрет, что сейчас существует глубокое различие во мнениях среди органов государственной власти по этому вопросу.
Man betrachte jedoch Argentinien, das eine tiefe, vier Jahre andauernde Depression durchlief, die 1998 begann.
Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г.
Und bevor Sie hinein springen, prüfen Sie, bis in welche Tiefe Ihre Ausrüstung funktionsfähig ist.
И прежде чем прыгать в воду, разберитесь, как глубоко ваша аппаратура может опускаться.
Mein Land Polen hatte immer tiefe Beziehungen zu anderen europäischen Ländern, vor allem zu Frankreich.
Моя страна, Польша, всегда имела глубокие культурные связи с другими европейскими странами, особенно Францией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung