Ejemplos del uso de "titel" en alemán
Am Ende habe ich unter dem Titel eine Liste gezeigt.
В самом конце беседы я показал список, под таким заголовком.
Die USA und China liefern sich ein Rennen um den Titel des weltgrößten Umweltverschmutzers.
США и Китай соперничают друг с другом за звание самого крупного в мире загрязнителя окружающей среды.
Der Titel lautet "Das Bewegungsvermögen der Pflanzen".
Её название - "Способность к движению у растений".
Dieses Jahr liegt es uns wirklich am Herzen, diesen Titel abzusahnen.
В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул.
Mit Hochglanzpräsentationen, die Titel trugen wie "Zahlungsunfähigkeit in den modernen fortschrittlichen Volkswirtschaften:
С помощью искусных презентаций в PowerPoint с заголовками вроде "Дефолт в развитых странах сегодня:
Der letztere Titel würde wahrscheinlich auf China übergehen, das immer mehr vom Nahen Osten abhängig sein würde.
Это звание, вероятно, перейдет Китаю, который станет все более зависимым от Среднего Востока.
Und wird zum Titel meines ersten Buchs, "Inversions".
Превращается в название моей первой книги - "Inversions".
der Wettstreit um Land ist durch jenen um Medaillen und Titel ersetzt worden.
борьба за новые земли заменилась борьбой за медали и титулы.
Hier sehen Sie eine Luftaufnahme Der Titel "Auf der Suche nach den Todesringen des Armillaria" klingt unheilsschwanger, oder?
Здесь вы видите И если заголовок "Поиски смертельных кругов Армиллярии" звучит угрожающе, это действительно так.
(Der mexikanische Telefonmagnat Carlos Slim beispielsweise ist ein ernstzunehmender Konkurrent von Gates um den Titel des weltweit reichsten Mannes.)
(Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.)
Ihr Titel - "Der Palast um vier Uhr morgens" - 1932.
Его название - "Особняк в 4 часа утра" 1932 год.
In ihrer "geheimen" Welt war es kein Geheimnis, auf wen sich der Titel "Chefkonstrukteur" bezog.
В их "секретном" мире ни для кого не было секретом, кто стоял за титулом "главный конструктор".
Collserola ist komplexer", urteilt der Architekt, für den der Titel "Tore von Collserola" eine "lexikalische Falle" in sich birgt:
Кольсерола более сложна", - говорит архитектор, для которого заголовок "ворота Кольсеролы" содержит "словесную ловушку":
In der gängigen Meinung qualifizieren sich Experten durch irgendeinen höheren Abschluss, durch schicke Titel, Diplome, Bücher, die Bestseller sind - eben hochklassige Individualisten.
Согласно общепринятому представлению, эксперты обладают ученой степенью, замысловатыми званиями и дипломами, пишут бестселлеры и занимают высокое социальное положение.
Er blickt auf eine reiche Erfahrung zurück und hat viele Titel mit angesehenen Vereinen gewonnen.
У него обширный опыт, и он выиграл немало титулов с высококлассными клубами.
Mit mehr als 800 Millionen aktiven Nutzern, die im Durchschnitt drei Inhalte pro Tag hinzufügen, generiert Facebooks "Datensupernova" einen Forschungsboom, der die Anzahl der wissenschaftlichen Arbeiten mit dem Namen dieser Seite im Titel in den letzten fünf Jahren um nahezu 800% steigen ließ.
С более чем 800 миллионами активных пользователей, добавляющих в среднем по три записи в день, "супер-актуальная информация" Фейсбука вызывает исследовательский бум, увеличив число научных статей с названием сайта в заголовке на 800% за прошедшие пять лет.
Mit einem Schlag übernimmt er dann die Verantwortung für die Strategie einer Bank, die soeben einmal wieder bewiesen hat, dass sie längst den Titel "größte Skandalbank Europas" verdient.
Он вдруг оказался ответственным за стратегию банка, который еще раз доказал, что давно заслужил звание "крупнейшего банковского скандала в Европе".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad