Beispiele für die Verwendung von "toll" im Deutschen
Übersetzungen:
alle127
замечательный32
потрясающий9
клевый4
ужасный1
шикарный1
andere Übersetzungen80
Einige der Ideen sind wirklich furchtbar, einige wiederum sind toll.
Некоторые из них - просто ужасны, но некоторые - великолепны.
Es ist toll, dass wir diese überragenden Momente der Freude haben, aber manchmal sind sie recht schnell vorüber.
Конечно, здорово иметь эти потрясающие трансцендентные моменты радости, однако, они быстро проходят.
Und mein Timing war auch nicht gerade toll.
Времю которую я выбрала также нельзя назвать замечательным.
Und Dinge, die - wo es keine zusätzliche Hürde gibt, aus Glas oder poliertem Titan, und alles sieht ganz toll aus, ok?
когда предмет не скрыт толщей стекла или блестящим титаном, и не выглядит потрясающе красиво.
Es schmeckt toll innerhalb der Grenzen des jeweiligen Landes.
И в пределах этой страны вкус у него замечательный.
Das Getty bringt gerade seine Bücher zur UCLA wo wir eins dieser Scan-Center haben, um die von Autorenrechten freien Bücher zu scannen, was toll ist.
Библиотека Гетти переправляет свои книги в Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе, где у нас уже есть один из центров сканирования, и сканирует свои книги без авторских прав, это потрясающе.
Was auch toll ist und was wir ebenfalls machen:
Еще одна замечательная вещь, которую мы также делаем:
Denn wie kommen wir von Stufe Vier, die toll ist, zu Stufe Fünf?
Потому что, как тогда мы перейдем с Уровня Четыре что уже замечательно, к Уровню Пять?
Ich bringe gern ein wenig mehr Liebe in die Welt, das ist toll.
Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно,
Und auch die haben - obwohl es toll ist, dass sie keinen Brennstoff brauchen - sie haben einige Nachteile.
Конечно, замечательно, что для них не требуется топлива, но и они обладают недостатками.
Und nachdem man den Tanz beendet hat, prostet Dir jeder zu und sagt Dir, wie toll Du bist.
После танца каждый говорит тебе тост о том, какой ты замечательный.
Ich finde es toll, wie er auf seiner Hundehütte liegt und über die grossen Fragen des Lebens brütet.
Мне нравится как он сидит в своей собачьей будке и как замечательно размышляет о жизни.
Aber was daran so toll ist - nach Angabe der Tests, die bisher durchgeführt wurden - ist, dass Sie, falls Sie es nicht hören wollen, etwa einen Schritt zur Seite gehen können und Sie hören es nicht.
Самое замечательное в этом вот что - и это подтвердили тесты - если кто-то не желает слушать, то достаточно сделать шаг в сторону, и звук не будет слышен.
Diese Revolution hat uns gezeigt wie gräßlich so ein Regime ist und wie großartig und toll der ägyptische Mann, die ägyptische Frau, wie einfach und gleichzeitig wie fantastisch diese Menschen sind wann immer sie einen Traum haben.
Весь опыт революции показал нам, как уродлив был режим, и как велики и бесподобны мужчины и женщины Египта, просты и замечательны, если у них есть мечта.
Da ich hier bin - und ich hoffe, dass einige von Ihnen in der Autoindustrie arbeiten - finde ich, aus technologischer Sicht - wir haben schon Fernseher mit eingebauten Receivern und Laptops mit WiFi-Empfang gesehen - es wäre richtig toll, wenn Sie bald mal Autos produzieren, die an Car-Sharing angepasst sind.
Поскольку я здесь - и я надеюсь в этой аудитории есть люди, имеющие отношение к автобизнесу - я думаю, что, глядя на предмет с технологической точки зрения - у нас уже есть телевизоры, сразу готовые к подключению к кабельной сети, ноутбуки со встроенным подключением к WiFi - было бы замечательно, если бы уже сейчас вы, ребята, начали выпускать машины, сразу готовые к совместному использованию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung