Beispiele für die Verwendung von "unterschiedliches" im Deutschen

<>
Sie haben unterschiedliches Essen, Kultur, Kunst. В этих городах пища разная, культура разная, искусство разное.
Unter Gleichberechtigung verstehen verschiedene Menschen - zu verschiedenen Zeitpunkten - Unterschiedliches. Равноправие означает разные вещи для разных людей и в разное время.
Was man daran sieht, ist, das die fünf Fasern unterschiedliches Verhalten zeigen. Становится понятным, что пять волокон по-разному ведут себя.
Aber wenn Sie sich diese Darstellung angucken dass Länder, von denen wir denken sie seien sehr ähnlich, tatsächlich ein sehr unterschiedliches Verhalten aufzeigen. Если вглядеться в эту диаграмму, то легко заметить, что страны, которые мы воспринимаем весьма схожими, оказались в разных группах.
Die Ergebnisse sind natürlich unterschiedlich. Результаты, конечно, разные.
Es gibt dafür unterschiedliche Erklärungen. Существуют различные объяснения.
Diese Gemälde haben unterschiedliche Größen. Эти картины разные по размеру.
Autismus kann unterschiedlich stark ausgeprägt sein. Знаете, проблема в том, что существуют различные степени аутизма.
Menschen haben sehr unterschiedliche Begabungen. У людей очень разные способности.
Die Gründe für Nationalstolz sind unterschiedlich. Причины национальной гордости различны.
Vielleicht sollten sie unterschiedlich gefördert werden. Может, с ними нужно использовать разные методики.
Das sind zwei ganz unterschiedliche Phänomene. Это два совершенно различных феномена.
So unterschiedlich werden die Ergebnisse jetzt. Вот на сколько разными становятся результаты нашего поиска.
Hätte der Europäische Rat unterschiedliche Mitgliedsgruppen? Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов?
Es gibt viele unterschiedliche Arten davon. всего много разных видов.
Jedes Frame ist unterschiedlich und wirklich persönlich. Насколько различны кадры, настолько каждый из них индивидуален.
Das ist Umwandlung, zwei unterschiedliche Dinge. Это трансформация, две разные вещи.
Ich bekam hunderte Remixe - ganz unterschiedliche Ansätze. В ответ я получил сотни ремиксов - множество различных вариантов.
Und da gibt es unterschiedliche Methoden. Есть разные способы.
Eine wunderbare Studie, die unterschiedliche Länder vergleicht. Прекрасное исследование, сравнивает различные страны.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.