Beispiele für die Verwendung von "untersuchen" im Deutschen

<>
Aber das müssen wir untersuchen. Но мы действительно должны проверить этот факт.
Und Sie können alles untersuchen. Вы можете все проверить.
meine Hand, die Sie untersuchen können. вот нож, а вот моя рука.
Nun, was wir jetzt untersuchen ist: А то, что мы ищем сейчас:
Und die untersuchen wir dann im Labor. Этот материал мы и забираем в лабораторию для анализа.
Wie können wir diese Extra-Dimensionen direkter untersuchen? Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений?
Das sind eine Menge, die wir untersuchen müssen. Немало частиц, и кажется странным,
Dies gilt für jedes Land das wir untersuchen. Такая же тенденция прослеживается во всех странах.
Lassen Sie uns also untersuchen, wie Impfstoffe wirken. Давайте посмотрим, как работают вакцины.
Wir können jetzt verschiedene Komponenten entlang dieses Spektrums untersuchen. У нас есть возможность взглянуть на разные состовляющие в этом диапазоне.
Sie müssen zuerst die gesamte Geschichte des Universums untersuchen. Мы должны сделать обзор всей истории Вселенной.
Welche Theorien wollen wir also heranziehen, um ihn zu untersuchen? Так какие же теории нам использовать для интерпретации этого?
Vielleicht sollten wir untersuchen, wie sie es bei Verlusten machen. И, вероятно, нам стоит посмотреть, что же они будут делать в случае потерь.
Nun, es gibt verschiedene Ansätze, die Funktionen des Gehirns zu untersuchen. Есть много путей подхода к функциям человеческого мозга.
Abhängig von der Dichte einer Brust, müssen wir sie individuell untersuchen. Мы должны индивидуализировать скрининг в зависимости от плотности.
Dieser Spezialist hielt sich nicht damit auf, meine Augen zu untersuchen. А этот окулист, он даже не тратил время на проверку моего зрения.
Ich meine, wenn Sie wissen wollen, woraus ich bestehe, untersuchen Sie mich." Если вы хотите узнать, из чего я состою, посмотрите на меня."
Nun, lassen Sie uns untersuchen, was in diesem Teil der Welt passiert. Итак, попытаемся разобраться в том, что происходит в этой части мира.
Ich habe die letzten Jahre damit verbracht, die Wissenschaft menschlicher Motivation zu untersuchen. В последние несколько лет я заинтересовался наукой мотивации человека,
Also betrieben wir ein bisschen Mathematik, um die Größe dieser Cluster zu untersuchen. Мы использовали математические методы для анализа размеров скоплений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.