Beispiele für die Verwendung von "verbreitet" im Deutschen
Übersetzungen:
alle695
распространяться343
распространять254
разносить1
расхожий1
andere Übersetzungen96
Nur 400.000 kontaktlose Visakarten wurden verbreitet.
в обращении находятся 400.000 бесконтактных карт Visa.
Damals war Hochbegabtenförderung noch nicht sehr verbreitet.
Образование одарённых детей было новым делом.
Also diese Idee von elektronischen Büchern verbreitet sich.
Идея электронных книг становится более популярной.
Wir können nicht glauben, wie verbreitet das Lügen ist.
Мы не можем поверить в то, что ложь настолько общепринята.
Das Gerücht wurde verbreitet, dass Afghanistan immense Bodenschätze besäße.
Ходили слухи, что Афганистан обладает огромными минеральными богатствами.
Im chinesischen Kapitalismus sind Korruption und Insichgeschäfte ebenfalls weit verbreitet.
Китайский капитализм также изобилует коррупцией и деятельностью в личных интересах.
Ohne unabhängige intellektuelle Stützpunkte verbreitet sich ein Klima der Angst.
Без независимых основ мышления овладевает атмосфера страха.
Es bedeutet, dass wir Zusammenarbeit über Staatsgrenzen hinaus verbreitet haben.
Это значит, что мы стали кооперировать сквозь национальные границы.
Am weitesten verbreitet und am einflussreichsten ist das Lernen aus Erfahrung.
Изучение на основе опыта является самым простым и самым эффективным.
Jeder DNA-Abschnitt ist in Afrika stärker als außerhalb Afrikas verbreitet.
Каждая часть ДНК, на которую мы бы не посмотрели, обладает большим многообразием внутри Африки, чем за ее пределами.
Das andere Bild zeigt wie verbreitet ein echtes Bedürfnis nach Wandel ist.
На другой фотографии - общепризнанность необходимости настоящих перемен.
(Eine solche Haltung ist besonders unter den Angehörigen der untersten Einkommensstufen verbreitet).
(Такой выбор особенно характерен для людей с низкими доходами).
So sind Bitterkeit, oder sogar Unmut über die Reichen und Machthabern weit verbreitet.
Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
Das Auftauchen von Akne und Schamhaar ist selbst bei Babys und Kleinkindern verbreitet.
Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung