Beispiele für die Verwendung von "verhalten" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1031
поведение520
вести себя145
отношение40
оставаться13
относиться10
сдерживать7
характер2
характеристика1
andere Übersetzungen293
Doch glauben wenige Beobachter, dass sich die BJP anders verhalten hätte.
Но немногие наблюдатели считают, что БДП вела бы себя иначе.
Doch ist Demokratie auch das beste Heilmittel gegen ein überhöhtes Selbstvertrauen, da sie die einfachen Leute entscheiden lässt, ob sich ihre Machthaber arrogant oder verantwortungsvoll verhalten.
В то же время демократия - это лучшее лекарство против чрезмерной уверенности, так как она дает возможность простым людям решать, ведут ли их лидеры себя заносчиво или ответственно.
Wie viel weltveränderndes Verhalten wird passieren?
Каковы бы ли бы шансы проявиться революционным, меняющим мир идеям?
Die gewohnten Verhaltensmuster funktionieren nicht mehr.
Стандартные поведенческие реакции не работают.
Deutschland und Österreich haben sich genauso verhalten.
Германия и Австрия повели себя таким же образом.
Die Ozeane verhalten sich also nicht synchron;
Так что океаны не всегда действуют сообща, они действуют по-разному.
Sie verhalten sich gemäß klarer, heiliger Regeln.
Они действуют согласно четким, священным правилам.
Demokratische Verhaltensweisen lagen eher den britischen Besatzungstruppen.
У британских оккупационных сил демократические манеры были более естественными.
Keinem dieser Händler wurde irgendein Fehlverhalten vorgeworfen.
Никто из этих трейдеров не был обвинен в каких-либо нарушениях.
In dieser Situation verhalten sich Anleger abwartend.
Инвесторы в таких ситуациях занимают выжидательную позицию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung