Beispiele für die Verwendung von "viel weniger" im Deutschen
Ich schaffte eine erbärmlich langsame Geschwindigkeit von ungefähr 1,3 Knoten, und sie schafften eine nicht viel weniger erbärmliche Gewschindigkeit von ca. 1,4.
Я шла очень медленно, со скоростью всего каких-то жалких 1.3 узла, а им удалось разогнаться до чуть менее жалких 1.4 узлов.
Ich möchte jetzt nicht auf diesem Punkt herumreiten, aber Studien zeigen, dass Frauen als Investorinnen viel weniger dazu neigen rücksichtslose Risken einzugehen als Männer, gerade weil Frauen, wir wir bereits gehört haben, nicht so wie Männer dazu neigen, unter Selbstüberschätzung zu leiden.
я не собираюсь осуждать эту точку зрения, но исследования показывают, что женщины как инвесторы намного менее склонны к бездумным рискам, нежели мужчины, именно потому, что, как мы уже слышали, женщины меньше страдают от самоуверенности, нежели мужчины.
Wir könnten mit viel, viel weniger auskommen - und ich weiß das, weil ich ein nun schon seit langer Zeit Vegetarier bin.
Мы могли бы есть гораздо, гораздо меньше, - я долго был вегетарианцем, так что я знаю.
Nun, Menschen des Iran, dies ist es, was viele von euch irgendwann wollen werden, und wir könnten da viel eher hingelangen, und ihr hättet weniger Ärger mit wirtschaftlichen Sanktionen, und wir hätten viel weniger Angst vor dem Einsatz militärischer Kräfte auf unserer Seite, und die Welt wäre ein besserer Ort.
Хорошо, народ Ирана, большинство вас хочет этого, и вы можете получить это значительно быстрее, и вы могли бы избежать проблем от экономических санкций, а мы могли бы меньше бояться использования военной силы с вашей стороны, и мир был бы лучше.
Und Länder auf der linken Seiten, die sehr wenig zu geben scheinen, oder sehr viel weniger.
А в указанных слева странах готовности к пожертвованию очень немного, во всяком случае, намного меньше.
Zum Teil liegt das daran, dass sie viel mehr Auswahl haben als zuvor und viel weniger Zeit.
Отчасти, причина в том, что у них больше выбора, чем было раньше, а времени меньше.
Und das ist mein - - Sie können sehen, dass das Ganze viel weniger Platz einnimmt.
А это моя версия - - теперь все это занимает намного меньше места.
Wenn sie das einfach genommen hätten, sie hätten Peter Dodsons Arbeit genommen und wären dabei geblieben, dann hätten wir heute viel weniger Dinosaurier, als wir es tun.
Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть.
Wir haben eine Menge Leistung kostenlos abgegeben, und diejenigen die etwas bezahlen konnten, zahlten den üblichen Marktpreis, nicht mehr, und häufig viel weniger.
Мы много делали бесплатно, кто-то платил по местным ценам, не более того, а кто-то - меньше.
Eine Stelle, bei der Sie 60'000, dann 50'000, dann 40'000 verdienen, eine Stelle, bei der Sie jedes Jahr eine Gehaltskürzung bekommen, und eine, in welcher Sie eine Gehaltserhöhung erhalten, mögen Menschen die zweite lieber als die erste, obwohl ihnen gesagt wurde, dass sie sehr viel weniger Geld verdienen.
работе, где платят 60, потом 50, а потом 40 тысяч в год, работа, где каждый год урезают зарплату, и другой, на которой вы получаете повышение зарплаты, людям больше нравится вторая работа, хотя все были осведомлены, что в сумме они заработают меньше.
Man kann ihn sitzen lassen - es gibt viel weniger Müll mit dieser Methode - dann nehmen Sie ihn und packen ihn in den nächsten Reaktor und verbrennen es weiter.
Затем можно их собрать перенести в другую установку и сжечь.
Wir nehmen sehr viel weniger Information auf, als wir glauben.
Вы получаете намного меньше информации, чем вы думаете.
Es ist genauso präzise wie ein MRI, viel weniger komplex zu interpretieren und kostet nur einen Bruchteil.
Она точна как MRI, она гораздо мене сложна для интерпретации, и она стоит гораздо дешевле.
Das wird dazu führen, dass der Patient leidet, aber nur ein bisschen und viel weniger als vorher.
Это доставит пациенту неприятные ощущения, но не сильную боль, гораздо меньше, чем до этого.
So wächst er viel schneller mit viel weniger Futter.
чтобы она росла намного быстрее, но потребляла намного меньше корма.
Ein paar gefriergetrocknete Mahlzeiten, aber meistens versuche ich, viel weniger stark verarbeitete Nahrung zu essen.
Растворимые полуфабрикаты, но в основном я старалась есть сырую еду.
Also mit solchen großen, leichtgewicht Kissen, brauchten wir viel weniger Stahl.
Так с такими большими легкими подушками нам потребовалось меньше стальных конструкций.
Jetzt sehen wir also viel weniger ölverschmierte Pinguine.
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung