Beispiele für die Verwendung von "viel" im Deutschen mit Übersetzung "немало"
Übersetzungen:
alle9675
многое3865
много1964
большой1241
гораздо495
немало9
побольше1
многий1
andere Übersetzungen2099
Doch es bleibt viel zu tun, um diesen Wandel zu konsolidieren.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы.
In letzter Zeit gab es viel Bewegung um unsere Nahrungsmittel-Systeme umweltfreundlicher zu gestalten.
В последнее время было немало попыток озеленить наши системы питания.
Und natürlich gibt es auch Teams die viel mehr "ta-da"-Gebilde haben und unter den Besten sind frische Absolventen des Kindergartens.
Конечно же, немало команд создают башни типа "Та-даа!", и среди них лучше всех дело обстоит у недавних выпускников детских садов.
Ich bin ganz dafür - schließlich habe ich viel davon eingeworben - ja, genau gesagt, sehen Sie, ich schaffte es, die Welt dazu zu überreden, dass sie meinem Land 27,5 Milliarden Dollar geben müsste.
Я полностью за неё - в конце концов, я сам привлек немало помощи - если говорить точнее, я смог убедить мир предоставить стране 27,5 миллиардов.
Und es gibt sehr viel, von dem wir überwältigt sein können, um fair zu sein - eine Umweltkrise, Wohlstandsunterschiede in diesem Land wie nicht mehr seit 1928, und global, absolut unmoralische und fortschreitende Wohlstandsunterschiede.
По правде сказать, существует немало ошеломляющего в экологическом кризисе, в неравенстве в благосостоянии, имеющемся в этой стране, какого не видели с 1928 года, и на мировом уровне - совершенно аморальном и продолжающем существовать неравенстве в доходах.
Über die Überlegungen, auf denen die die Konfrontationen auslösenden Entscheidungen der Regierung vom Mai, den hisbollahfreundlichen Chef der Flughafensicherheit zu entlassen und Ermittlungen betreffend das private Telekommunikationsnetz der Hisbollah einzuleiten, beruhten, wird viel spekuliert.
Решение правительства в мае освободить от выполнения обязанностей главу безопасности аэропорта, поддерживающего Хезболлу, а также провести обыски в частной телекоммуникационной сети, что спровоцировало конфронтацию, вызвало немало споров.
Und obwohl wir noch einen langen Weg vor uns haben und viel Arbeit vor uns liegt, kann ich den Tag vor mir sehen, an dem meine zwei großen Leidenschaften - Autos und die Umwelt - tatsächlich in Einklang kommen.
И пусть нам необходимо преодолеть долгий путь и приложить немало усилий, я могу представить себе день, когда обе мои страсти - автомобили и окружающая среда - придут в гармонию.
Man würde meinen, dass es genügend gelähmte Menschen gibt in der Welt, aber die Kundschaft ist zuwenig zahlreich, und die Menge an Forschung, die Zeit, die es braucht, der Return-on-Investment ist viel zu lange, als dass da Risikokapital investiert würde.
Казалось бы, в мире множество парализованных людей, но потребителей не достаточно, а время на исследования требуется немало, а срок окупаемости довольно долгий, чтобы заинтересовать инвесторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung