Beispiele für die Verwendung von "wächst" im Deutschen
Das Abbildungstreue einer Struktur zur anderen wächst mit der Zeit.
та достоверность, с которой одна структура напоминает другую, лишь возрастает со временем.
Er wächst so hoch wie eine Kokospalme in zwei Monaten.
И вырастает с кокосовую пальму за два месяца.
Die Größe der Schwellenvolkswirtschaften wächst, und ihre Positionierung innerhalb der globalen Wertschöpfungskette verlagert sich rasch.
Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается.
Wenn du einer Eidechse den Schwanz abschneidest, dann wächst er wieder nach.
Если ты отрежешь хвост у ящерицы, у нее вырастет новый.
Im Gegensatz dazu werden sich die Belastungen für die globalen Ressourcen zuspitzen, wenn die Weltbevölkerung weiterhin so rasch wächst.
И наоборот, если численность населения Земли продолжит быстро увеличиваться, возрастут и нагрузки на мировые ресурсы.
Und Krebs, ein Tumor, ist etwas, das aus Deinem eigenen Gewebe wächst.
И рак, опухоль, это то, что вырастает из твоей собственной ткани.
Aber kurzfristige Unsicherheiten scheinen unausweichlich zu sein, da keine geographische Versorgungsvielfalt gegeben ist und die Abhängigkeit von ungeschützten Lieferwegen wächst.
Однако ухудшение краткосрочной безопасности, видимо, является неизбежным, поскольку снижается географическое разнообразие поставок и возрастает зависимость от уязвимых путей поставок.
Also, man bekommt einen kleinen Welpen, er kommt - sein einziges Verbrechen ist, dass er wächst.
Так что вы берете маленького щенка, он приходит к вам - его единственное преступление, что он вырос.
Während seine Macht wächst, scheint China entschlossen, asiatische Konkurrenten abzuwürgen, eine Tendenz, die sich in seiner härteren Haltung Indien gegenüber zeigt.
При своем возрастающем влиянии Китай кажется полным решимости задушить азиатских конкурентов, и эта тенденция хорошо прослеживается по отношению к Индии.
Nun, die Eichel ist natürlich assoziiert mit dem Eichenbaum - wächst zu einem Eichenbaum, der mit Abraham assoziiert ist.
Жёлудь, конечно, ассоциируется с дубом, потому что из жёлудя вырастает дуб - дерево, которое ассоциируется с Авраамом.
Je mehr sich die Macht des Internet durch soziale und politische Kontaktportale verbreitet und je stärker die virtuelle Demokratie wächst, desto mehr dürfte dieser Einfluss von unten zunehmen.
По мере расширения власти Интернета через социальные сети и политические сайты, по мере роста виртуальной демократии, это влияние снизу вверх, вероятно, возрастёт.
Das BIP wächst um 1,5% dank des Inlandskonsums und beendet die Spirale des freien Falls ab Anfang März
ВВП вырос на 1.5% благодаря внутреннему потреблению и положил конец витку падения, который начался в марте
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung