Beispiele für die Verwendung von "wählen" im Deutschen
Übersetzungen:
alle1620
выбор785
избирать322
выбирать259
голосовать144
проголосовать30
набирать13
выделять4
andere Übersetzungen63
Die meisten würden heutzutage subtilere Ausdrucksweisen wählen.
Большинство сегодня использует более изысканные выражения.
Manchmal wird Amerika den Alleingang wählen müssen.
Временами Америке придется действовать в одиночку.
Einige Wissenschaftler, so auch ich, wählen einen anderen Ansatz.
Некоторые ученые, включая меня, взяли на вооружение другой подход.
Zeitungsberichten zufolge wählen viele Unternehmen bereits jetzt diesen Schritt.
Отчеты новостей показывают, что многие предприниматели уже используют подобные меры.
Alle Möglichkeiten, zwischen den Ägypten nun wählen kann, sind schlecht.
Теперь все варианты, оставшиеся у Египта, незавидны.
Man kann 15 Minuten, 30, 45 oder eine Stunde wählen.
Можно установить только 15, 30, 45 минут или час.
Regierungen wählen nicht automatisch diese Sachen auf die richtige Weise.
Правительства не занимаются этими проблемами в нужном направлении.
Ich meine, wissen Sie, Sie können ihre eigene Liste wählen.
Понятно, что каждый может предложить свои примеры.
Die Roots und Shoots Gruppen wählen alle drei Projekte aus.
Все участники "Корней и побегов" могут взяться за один из трех проектов
Wenn Menschen älter werden, wählen sie nicht unbedingt diese Art Eingriff.
При старении люди не обязательно стремятся сделать себе такую операцию.
Sie können entweder einen riskanten Verlust wählen - so, ich werfe eine Münze.
Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
die Freiheit, mit der Manager wählen können, wann sie ihre aktienbasierten Anreize einlösen können.
свобода руководителей в том, чтобы подобрать момент, когда они могут обналичить свои вознаграждения, основанные на доле в акционерном капитале предприятия.
Ich konnte keine Flugzeuge wählen, weil die irgendwie unromantisch geworden waren, an diesem Punkt.
Я не мог опять заняться самолётами, потому что они потеряли всякую романтику на тот момент,
Dieses Jahr war Afrika an der Reihe, den Vorsitzenden zu wählen und es ernannte Libyen.
В этом году была очередь Африки выдвигать кандидатуру председателя, и она назначила Ливию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung