Beispiele für die Verwendung von "weltweit" im Deutschen mit Übersetzung "по всему миру"

<>
Der Versand ist Weltweit möglich Возможна пересылка по всему миру
Die Demokratie verbreitet sich langsam weltweit. Демократия постепенно распространяется по всему миру.
Wir beschäftigen zirka 125 Menschen weltweit. У нас работают около 125 человек по всему миру.
Ich verkaufe Schmusetiere im ganzen Land, weltweit. Я продаю игрушки для животных по всей стране, по всему миру.
Weltweit sind schätzungsweise 40 Millionen Menschen mit HIV infiziert; Действительно, количество ВИЧ-инфицированных по всему миру оценивается в 40 миллионов человек;
Der vergangene Mai war weltweit der wärmste je gemessene. Прошлый май назван самым тёплым по всему миру.
Erstens, die Schulung, Ermächtigung und Zusammenführung von Verteidigern weltweit. Во-первых, обучение, поддержка, связь между защитниками по всему миру.
Öl stellt den wichtigsten Kraftstoff für den Transport weltweit dar. Нефть обеспечивает основное топливо для транспорта по всему миру.
Diese Daten sind weltweite Nachrichtenberichte tausenden von Quellen weltweit entnommen. Данные из глобальных новостей из тысячи источников новостей по всему миру.
Das Supermarkt-Konzept selbst ist weltweit durch den Online-Einkauf bedroht. модель гипермаркета по всему миру сама находится под угрозой, исходящей от интернет-магазинов.
Und er könnte US-amerikanische, europäische und israelische Ziele weltweit angreifen. Он также может начать атаки на американские, европейские и израильские объекты по всему миру.
Laut ICA sind weltweit mehr als 800 Millionen Menschen Mitglieder von Genossenschaften. Международный кооперативный альянс сообщает, что более 800 миллионов человек по всему миру являются членами кооперативов.
Wenn wir sie weltweit einsetzen würden, könnten wir uns hunderte Kraftwerke sparen. Если бы они были установлены по всему миру, то вы бы спасли сотни электростанций.
Dies wurde erst möglich durch die vereinte Kraft von passionierten Nutzern weltweit. И это стало возможным благодаря усилиям заинтересованных пользователей по всему миру.
die Dynamik, Kreativität und Ressourcen bereits jetzt weltweit tätiger amerikanischer Unternehmen und NGOs. динамизм, творческий потенциал и ресурсы американского бизнеса и некоммерческих организаций, которые уже работают по всему миру.
Das ist wahrscheinlich die größte Bedrohung für Haie weltweit - das Abschneiden der Flossen. Вероятно самая страшная угроза акулам по всему миру - это обрезание плавников.
Mittelfristig wird dieser Trend weiterhin ein Inflationsrisiko darstellen und den Lebensstandard weltweit beeinträchtigen. В среднесрочной перспективе эта тенденция продолжит создавать риск инфляции и подрывать уровень жизни по всему миру.
Tatsächlich besteht weltweit eine deutliche Korrelation zwischen Demokratie und höheren Pro-Kopf-Einkommen. Тем не менее, по всему миру демократическая форма правления очень сильно коррелирует с самым высоким доходом на душу населения.
Etwa 4000 der weltweit mehr als 176 000 SAP-Kunden sitzen in dem Boomland. В этой стране, переживающей экономический бум, находится около 4000 клиентов SAP из более чем 176 000 по всему миру.
Durch die zunehmende Reichweite der sozialen Netwerke können sich Informationen fast sofort weltweit verbreiten. При растущей доступности социальных сетей информация может распространяться по всему миру почти мгновенно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.