Beispiele für die Verwendung von "wenig" im Deutschen

<>
Der Volkswagen kostet allerdings wenig Фольксваген, конечно, стоит мало.
Ich verstehe ein wenig Japanisch. Я немного понимаю по-японски.
Er ist ein wenig besser als ein Bettler. Он немногим лучше попрошайки.
Ich habe aber ein wenig nachgeforscht. Поэтому я провела небольшое исследование.
Viel Geschrei und wenig Wolle. Слов много, воли мало.
Es gibt ein wenig Hoffnung. Есть немного надежды.
Wie also kann man mit wenig Platz leben? Итак, как можно жить, владея немногим?
Das braucht nun ein wenig Erklärung. А вот это требует небольшого объяснения.
Wer viel redet, tut wenig. Кто много говорит, мало делает.
ein wenig Zeit zum Testen Немного времени для проверки
Wenig später kamen die Portugiesen, die 400 Jahre blieben. Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет.
Sie sind mit sehr wenig Training überraschend gut darin. Очень хорошо даже после небольшой тренировки.
Wir haben wenig Aussichten zu gewinnen. У нас мало шансов выиграть.
Sehr wenig Wasser wird verschwendet. Упускаем совсем немного воды.
Die Schuldenlast der Dritten Welt ist nur wenig mehr als eine Auflistung fehlgeschlagener Entwicklungsbemühungen der Vergangenheit. Долговое бремя третьего мира является немногим больше, чем свидетельство неудачного развития в прошлом.
Aber eine gut erledigte Aufgabe zu belohnen, ist wenig riskant: Однако существует небольшой риск в предложении контрактов на хорошо выполненную работу:
Es ist wenig Wasser im Eimer. В ведре мало воды.
Wir waren ein wenig mitgenommen. Мы были немного напуганы.
Wenige Abgeordnete - Demokraten ebenso wenig wie Republikaner - legen sich gern mit der National Rifle Association an. Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации.
Man kann ihnen im Labor beibringen, ein wenig Tauschhandel zu üben. Вы можете научить их в лаборатории делать небольшие обмены.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.