Beispiele für die Verwendung von "wichtige" im Deutschen

<>
Es sind alles wichtige Möglichkeiten." Все варианты важны."
Jede wichtige Maschine braucht einen großen roten Knopf. У каждого значительного механизма должна быть большая красная кнопка.
Selbst im Frieden blieben wichtige Probleme ungelöst. Несмотря на установление мира, некоторые важнейшие проблемы остались нерешенными.
Aber für Perez bedeutete das eine wichtige Veränderung. Но для Перес они продемонстрировали существенный сдвиг.
Havel war der erste wichtige Politiker Tschechiens, der diesen Trend kritisiert, vor exzessivem Partisanentum gewarnt und behauptet hat, dass die politischen Parteien von innen heraus schwach, nach außen jedoch autoritär würden, wenn sie sich nicht von einer dynamischen Zivilgesellschaft inspirieren ließen. Гавел был первым значимым чешским политиком, который критиковал данную тенденцию, предостерегая против чрезмерной приверженности и утверждая, что политические партии станут внутренне слабыми, но внешне авторитарными, если они не получат вдохновение от резонирующего гражданского общества.
Jetzt spielen Europa und seine verschiedenen Kontingente eine wichtige Rolle dabei, die Lage dort wieder in den Griff zu bekommen. Теперь Европа и ее разные контингенты играют ведущую роль в том, чтобы сложить там все по кусочкам.
Dies ist eine wichtige Tatsache. Это важный факт.
Diese Annahme war gefährlich, da Schuldinstrumente wichtige Auswirkungen auf die Wirtschaftsstabilität haben. Такое мнение было опасным, поскольку долговые договоры значительно влияют на экономическую стабильность.
Wichtige Änderungen an Steuerordnung, Arbeitsrecht und Rentensystem wurden einfach nicht vorgenommen. Важнейшие изменения налогового и трудового законодательства, а также пенсионной системы просто не были сделаны.
Die indische Demokratie nach der britischen Kolonialherrschaft bietet wichtige Lehren für Afrika. Индийская демократия располагает существенными уроками для Африки в постколониальном урегулировании.
Dies ist eine wichtige Unterscheidung. В этом заключается важное различие.
Es ist jedoch offensichtlich, dass die Entwicklung sehr wohl eine wichtige Rolle spielt. Но очевидно, что развитие, все-таки, играет значительную роль.
Rezessionen hätten wichtige reinigende Effekte und hülfen, schmerzhafte Umstrukturierungen zu erleichtern. Спад имеет важнейший очищающий эффект, помогая ускорить болезненную реструктуризацию.
Anders als ein EU-Beitritt, der wichtige Entwicklungsgelder zur Verfügung stellen kann, bedeutet die Mitgliedschaft in der NATO lediglich Opfer. В отличие от присоединения к Евросоюзу, который может предоставить существенные фонды развития, присоединение к НАТО означает только убытки.
Es gibt drei wichtige Gründe. Для этого есть три важные причины.
rückblickend wird deutlich, dass die Haftbefehle durch ihre delegitimierende Wirkung wichtige Konsequenzen hatten. Но сейчас, оглядываясь назад, невозможно отрицать, что последствия обеззаконивающего эффекта на подобную власть являются крайне значительными.
Zugleich sind die asiatischen Länder eine wichtige Investitionsquelle für die US-Wirtschaft. Между тем, страны Азии являются важнейшим источником инвестиций для экономики США.
Als das Internet global wurde, wurde seine Verwaltung der Zentralstelle für die Vergabe von Internet-Namen und Adressen (ICANN) übertragen, die für die Koordination der Internetnutzer zuständig ist - eine wichtige Abkehr von zwischenstaatlichem Multilateralismus. Когда Интернет стал глобальным, его управление перешло к ICANN, интернет-корпорации по присвоению имен и номеров, которая привлекает к управлению голоса индивидуальных пользователей Интернета - существенное отступление от межправительственного принципа многосторонности.
Selbstverständlich wurden wichtige Fortschritte erzielt. Конечно, некоторый важный прогресс был достигнут.
Auf dieser Grundlage wird die indische Informationsindustrie eine wichtige Rolle in der Welt spielen. Основываясь на этом, индийская информационная промышленность готова играть значительную глобальную роль.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.