Beispiele für die Verwendung von "wichtigen Moment" im Deutschen

<>
Fotografie hat eine Macht, die auch in dem unerbittlichen Wirbel der heutigen übersättigten Medienwelt bestehen bleibt, weil Fotos die Art nachahmen, wie unser Gehirn einen wichtigen Moment einfriert. В фотографии есть сила, которая действует даже в неумолимом вихре сегодняшнего информационного мира, потому что фотографии действуют так же, как наш разум, когда запоминает важные моменты.
Wir sind im Moment bei 390ppm CO2 in der Atmosphäre. А на сегодняшний день концентрация СО2 в атмосфере 390 частиц на миллион.
Und dann diese Informationen so zu gestalten, dass sie mehr Sinn ergeben oder eine Geschichte erzählen, oder wir uns auf die wichtigen Informationen konzentrieren können. и затем организовывать эту информацию так, чтобы она имела больше смысла, или рассказывала историю, или позволяла сфокусироваться только на важном.
Und dieser Moment ist jetzt und diese Momente werden weniger und diese Momente sind immer, immer, immer flüchtig. И этот момент прямо сейчас, и эти моменты отсчитываются, и они всегда, всегда, всегда мимолетны.
In diesem wichtigen Bestreben muss man sich auch auf das konzentrieren was Föten lernen während ihrer neun Monate im Mutterleib. Эти важные усилия должны включать в себя акцент на том, что плод изучает в течение 9 месяцев, проводимых в матке.
Genau in dem Moment wird Ihr Telefon klingeln. В эту самую минуту ваш телефон зазвонит.
Aber wenn er über einer wichtigen Stadt runterkäme - nicht, dass irgendeine Stadt wichtiger ist als andere, aber auf einige sind wir mehr angewiesen, aus globaler ökonomischer Sicht - könnte es uns großen Schaden zufügen, uns als Ziviliation. Но если он упадет над важным городом, - не то, чтобы какие-то города важнее других, но от некоторых больше зависит мировая экономика, - то он причинит нам огромный ущерб как цивилизации.
Sie wusste, dass sie in einem solchen Moment nur eines tun konnte. И она в точности знала, что надо делать:
Wir stellen keine wichtigen Fragen. Мы не задаём важных вопросов.
Dies ist ein Moment des Beginns der zweiten Intifada im Jahr 2000, als es noch mit Steinen und Molotowcocktails gegen eine Armee ging. Это момент из начала второй интифады в 2000 году, когда все ещё были камни и коктейли Молотова против армии.
Die Frage nach der menschlichen Vielfalt kann wie alle wichtigen Fragen der Wissenschaft und die Ergründung der Antworten darauf in Teilfragen zerlegt werden. Сегодня вопрос разнообразия человеческого вида - - это главный объект научных исследований, и чтобы в нем разобраться, сначала нужно ответить на ряд подвопросов.
Gestatten Sie mir den schlimmsten und den besten Moment zu erzählen, der in dieser Interview-Serie geschah. Позвольте рассказать мне о лучшем и худшем моментах, которые я пережил на этой передаче.
Wir stehen folgenschweren Entscheidungen mit wichtigen Konsequenzen gegenüber, die unser ganzes Leben beeinflussen. Мы принимаем серьезные решения со значимыми последствиями на протяжении нашей жизни.
Wenn Du wirklich existieren willst, komm zu einem günstigeren Moment wieder, wenn ich mich um Dich kümmern kann. "Если вам в действительности так необходимо явиться на свет, приходите в более подходящий момент, когда я смогу о вас позаботиться.
Aber bevor wir den Prozess der Divergenz durchlaufen, gibt es einen recht wichtigen ersten Schritt zu vollziehen. Но прежде, чем мы пойдем по пути расхождения, нужно сделать один важный шаг.
Bleib noch einen kurzen Moment. останьтесь еще на одну минутку.
Aber die restlichen Angaben sind die wichtigen hier. То, что действительно важно это всё остальное.
Und von dem Moment an wollte ich ein Genetiker sein - die Gene verstehen und durch sie das Leben. Итак, с того момента я захотел стать генетиком - понять гены и через них понять жизнь.
Und das bringt mich zu einem wichtigen Punkt meiner Präsentation, weil man den Aus-Schalter noch nicht erfunden hatte. И это довольно важный момент в моей презентации, потому что до сих пор не был изобретён выключатель.
Der Rest von Ihnen kann sie sich aufheben für den Moment, in dem ich etwas besonders langweiliges sage, und dann können Sie sie auf mich feuern. Оставшиеся могут сохранить их на тот случай, когда я скажу что-то определенно скучное, и вы сможете выстрелить в меня.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.