Beispiele für die Verwendung von "wirkliche" im Deutschen

<>
Es gibt keine wirkliche Alternative. Реальной альтернативы не существует.
Die wirkliche Blockade auf Kuba Истинная блокада Острова Свободы
Bekanntlich sind wirkliche Menschen unkontrollierbar. Как вам и самим, наверное, известно, вы не можете их контролировать.
Die wirkliche Gefahr der globalen Erwärmung Реальная опасность глобального потепления
Ich glaube an das wirkliche Leben. Я верю в реальную жизнь.
Denn das ist unsere wirkliche Meistererzählung: Потому что это наша главная история:
Was ist aber die wirkliche Bilanz? Каково же истинное положение вещей?
Und das ist der wirkliche Fortschritt. И это реальный прогресс.
Der Krieg hat keine wirkliche Entscheidung gebracht. Война не принесла реального разрешения ситуации.
Schließlich hat Äthiopien nie wirkliche Demokratie gekannt. В конце концов, Эфиопия никогда не знала демократии.
Allerdings ist das nicht die wirkliche Gefahr. Но реальная опасность заключается в другом.
Die wirkliche Gefahr liegt in der Globalisierung Реальная угроза глобализации
Die wirkliche Popularität Ríos Montts ist schwer abzuschätzen. Трудно оценить фактическую популярность Риоса Монтт.
Daher ist dies nicht eine wirkliche Freiheit, oder? Они фактически не дают свободы управления, не так ли?
Aber spiegelt die geringere Ungleichheit wirkliche Gerechtigkeit wider? Но является ли проистекающее отсюда меньшее неравенство отражением реальной справедливости?
Das ist die wirkliche Bedeutung des Wortes konservativ. Вот, что для меня означает придерживаться консервативных взглядов.
Es gibt keine wirkliche Zeremonie, Rituale oder Bräuche dafür. Нет ни особой церемонии, ни ритуалов или отпеваний.
Frankreich ist neben Großbritannien die einzige wirkliche Militärmacht Europas. Франция, помимо Великобритании, является единственной истинной военной мощью в Европе.
Für Havel ist eine Demokratie ohne wirkliche Demokraten undenkbar. Для Гавела, существование демократии без истинных демократов невозможно.
Und damals begann meine wirkliche Besessenheit für dieses Polarreich. И с тех пор я горячо полюбил это полярное царство.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.