Beispiele für die Verwendung von "wirklicher" im Deutschen mit Übersetzung "действительно"

<>
Im Falle wirklicher Not wird der Rest der EU ein Rettungspaket anbieten. В случае наступления действительно тяжелого положения в одной из стран, остальные страны ЕС предложат свой пакет мер по выходу из кризиса.
Tatsächlich begrüßen Intellektuelle und Politiker aller Schattierungen die Politik der Kastenidentität einstimmig als einen Schritt zu wirklicher Gleichheit. Действительно, интеллектуалы и политики в один голос называют политику кастового самосознания движением к истинному равенству.
Deshalb ist es gerechtfertigt die Frage zu stellen, ob Syriens Präsident mit wirklicher Initiative gegenüber dem arabisch-israelischen Konflikt handeln kann. Поэтому правомерно поставить вопрос может ли сирийский президент действительно выйти с реальной инициативой по разрешению арабо-израильского конфликта.
Und es ist wirklich wahr. Это действительно правда.
Aber wollen wir das wirklich? Но разве это то, что нам действительно надо?
Das ist wirklich sehr lecker. Действительно очень вкусно.
Entsprach wirklich alles der Wahrheit? Было ли это действительно правдивым?
Es war wirklich ziemlich erstaunlich. Это было действительно весьма необычно.
Du bist nicht wirklich dumm. Ты действительно не глуп.
Ich bin wirklich sehr beschäftigt. Я действительно очень занят.
Sie treffen die Leute wirklich. Они действительно повлияли на мировоззрение людей.
Ist Bush wirklich schuld daran? "действительно ли Буш виноват в этом?
Das Brot riecht wirklich gut. Этот хлеб действительно пахнет хорошо.
Liegen sie damit wirklich falsch? Действительно ли они ошибаются?
Und wir brauchen wirklich Hilfe. А нам действительно нужна помощь.
Und das wird wirklich cool. И это будет действительно здорово.
Derartige persönliche Überlegungen zählen wirklich. Подобные личные соображения действительно важны.
Das tritt da wirklich auf. Это действительно проявляется на них.
Brauchst du wirklich ein Auto? Тебе действительно нужна машина?
Sie hatten das wirklich vor. А они действительно собирались.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.