Beispiele für die Verwendung von "zurück" im Deutschen mit Übersetzung "обратно"

<>
Ja, ja, zurück in die Ecke. Да, да, обратно в угол.
Raketengleiter die zurück zur Erde fliegen. Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю.
Willkommen zurück in der präantibiotischen Ära! Добро пожаловать обратно в доантибиотическую эру!
Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück. И я послал им обратно рентген.
Ich nehme zurück, was ich gesagt habe. Беру свои слова обратно.
Sie gehen nahtlos dazu über und wieder zurück. Они переходят в это состояние и обратно.
Von Karl Popper bis Karl Rove - und zurück От Карла Поппера до Карла Роува, и обратно
Nun sind wieder alle zurück im Raum, gut. Так, все вернулись обратно в комнату, пожалуйста.
lief zurück zum Wald und aß ihn auf. Он вошёл в реку, схватил рыбу и пошёл обратно в лес.
aber voller Eindrücke kehrten wir in unser Hotel zurück Но полные впечатлений мы вернулись обратно в наш отель.
Alles was ich tue kommt immer zu mir zurück. Всё что я делаю всегда возвращается обратно ко мне
Bitte senden Sie die falsch gelieferten Waren an uns zurück Пожалуйста, отправьте нам обратно по ошибке отправленный в Ваш адрес груз
Jetzt sehen Sie wie es zurück in das Ei fließt. А теперь они вместе преображаются обратно в яйцо.
Dieser aggressive, fundamentalistische Weg wirft Pakistan unaufhaltsam um Jahrhunderte zurück. Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Jetzt schicken sie also den Charakter zurück in diese Welt. И они посылают персонаж обратно в виртуальный мир.
Kommt zurück, ins Dorf, und sagt, "Was ist hier passiert?" Он вернулся обратно, пошел в деревню и спросил:"Что за история?"
Senden Sie uns bitte die ausgefüllten und unterschriebenen Unterlagen vollständig zurück Пожалуйста, отправьте нам обратно подписанный и заполненный комплект документов
Aber zurück zu den Phoenixinseln, die das Thema dieses Talks sind. Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления.
Die Nachfahren der europäischen Siedler in Algerien flohen zurück nach Europa. Потомки европейских поселенцев в Алжире убежали обратно в Европу.
Und damit ging ich zurück zur National Science Foundation und sagte: И на основании этого я отправилась обратно в Национальную Научную организацию и сказала:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.