Beispiele für die Verwendung von "zuvor" im Deutschen mit Übersetzung "раньше"

<>
Das war zuvor nicht passiert. Этого раньше не происходило.
Das hatten wir nie zuvor. Такого никогда раньше не было.
Ich sah ihn niemals zuvor. Раньше я никогда его не видел.
Wurde das schon zuvor versucht? Что-то подобное происходило раньше?
Der gleiche Fehler wie zuvor, oder? Опять ошибся, как раньше, да?
Niemand hat es je zuvor gesehen. никто раньше его не видел.
Nie zuvor hat jemand soetwas ausprobiert. Никто раньше не делал ничего подобного.
Sie hatte den Mann nie zuvor gesehen. Она никогда раньше не видела этого человека.
Überdies wächst die Wirtschaft schneller als zuvor. Более того, экономика растет значительно быстрее, чем раньше.
Wir haben das noch nie zuvor gezeigt. Раньше мы этого никогда не показывали.
Die Globalisierung steht unter Druck wie nie zuvor. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Die Situation ist momentan noch gefährlicher als zuvor. Ситуация теперь еще опаснее, чем раньше.
Diese Tiere haben noch nie zuvor Menschen gesehen. А эти животные никогда раньше не видели людей.
Nun können Sie das Doppelte von dem zuvor kaufen. Теперь вы сможете потратить в два раза больше чем раньше.
Heute wissen wir mehr über Patienten als jemals zuvor. Сейчас о пациентах, попадающих в нашу клинику, мы знаем больше, чем когда-либо раньше.
Aber die Volumen sind wesentlich grösser als je zuvor. Но количество воды гораздо больше чем раньше.
Niemand hatte zuvor allein das Arktische Meer komplett überquert. Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан.
Aber das hier haben Sie noch nie zuvor gesehen. Но такого вы никогда раньше не видели.
Ich hatte das Wort "Amerasisch" noch nie zuvor gehört. Я никогда раньше и не слышал слова "американо-азиатский".
Erschaffen heißt, etwas zu machen, das nie zuvor existierte. Творить - создавать что-то, что никогда не существовало раньше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.