Exemples d'utilisation de "bemerkte" en allemand

<>
Ich bemerkte, dass seine Hände zitterten. Noté que sus manos temblaban.
Mutter bemerkte, dass meine Füße nicht sauber waren. Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah. La audiencia notó que el orador lucía cansado.
Meine Mutter bemerkte, dass meine Füße nicht sauber waren. Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
Ich schaute in ihre Augen, wo ich eine wachsende Ungeduld bemerkte. Miré a sus ojos, donde noté una creciente impaciencia.
Hat er etwas Verdächtiges bemerkt? ¿Él notó algo sospechoso?
Wir tendieren dazu, nur die Details zu bemerken, die uns interessieren. Nosotros tendemos a percatarnos sólo de los detalles que nos interesan.
Sie hat nichts Verdächtiges bemerkt. Ella no notó nada sospechoso.
Ein Kluger bemerkt alles - ein Dummer macht über alles eine Bemerkung. Alguien listo se percata de todo, alguien tonto da un comentario acerca de todo.
Etwas Verdächtiges haben sie nicht bemerkt. Ellas no notaron algo sospechoso.
Schließlich bemerkte er seinen Fehler. Por fin se dio cuenta de su error.
Ich bemerkte es erst gestern. Apenas ayer me di cuenta.
Er bemerkte meine Anwesenheit und nickte mir zu. Él se dio cuenta de mi presencia y me asintió con la cabeza.
Ich bemerkte sie in dem Moment, als sie aus dem Bus gestiegen ist. La reconocí en el momento en que salió del bus.
Als ich die Augen öffnete, bemerkte ich, dass sie gleich neben mir war. Al abrir los ojos me di cuenta que ella estaba justo al lado mío.
Als ich zu Hause ankam bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte. Cuando llegué a casa, me di cuenta de que había perdido la cartera.
Als ich meinen Hund fütterte, bemerkte ich, dass das Tor offengelassen worden war. Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.
In diesem Augenblick bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte. En ese momento me di cuenta de que se me había quedado la billetera en la casa.
Als ich in den Zug eingestiegen war, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche zuhause vergessen hatte. Tras subir al tren, caí en la cuenta de que había olvidado la cartera en casa.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !