Exemples d'utilisation de "bone up on" en anglais

<>
It is difficult to wake up on cold mornings Es ist schwierig, an kalten Morgen aufzuwachen.
Only a few people showed up on time. Nur wenige Leute waren pünktlich.
I grew up on watching Pokémon. Ich wuchs mit Pokemon auf.
She made me so angry on the telephone that I hung up on her. Sie hat mich am Telefon so verärgert, dass ich aufgelegt habe.
When he gets up on stage to sing one of his out-of-tune solos, I get so nervous for him that I get sweaty palms. Wenn er auf die Bühne geht, um eines seiner schiefen Soli zu singen, werde ich seinetwegen so nervös, dass ich feuchte Hände bekomme.
As is often the case with her, she didn't show up on time. Wie so oft war sie nicht pünktlich da.
We have to catch up on our work as soon as possible. Wir müssen unsere Arbeit so bald wie möglich nachholen.
A wounded whale washed up on the beach. Ein verletzter Wal wurde am Strand angespült.
Tom usually shows up on time. Tom erscheint normalerweise pünktlich.
Tom called Mary to apologize to her, but she hung up on him. Tom rief Mary an, um sich bei ihr zu entschuldigen, aber sie legte auf.
Bastard hung up on me. Der Scheißkerl hat einfach den Telefonhörer aufgelegt.
The dog was busy burying his bone in the garden. Der Hund hatte eilig seinen Knochen im Garten vergraben.
I gave the dog a bone, stopping its barking. Ich gab dem Hund einen Knochen, damit er zu bellen aufhört.
My feet hurt so much, I think that I must have run them right through to the bone. Die Füße tun mir so sehr weh, ich glaube, ich habe sie mir durchgelaufen.
It looks like a fish bone got stuck in my throat. Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
I broke a bone in my foot while exercising. Ich habe mir beim Training einen Fußknochen gebrochen.
I gave the dog a bone. That stopped its barking Ich gab dem Hund einen Knochen. Das setzte seinem Bellen ein Ende.
If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things behind his back. Wenn du mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hast, sag es ihm direkt, anstatt hinter seinem Rücken zu reden.
Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it. Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten.
I have a fish bone stuck in my throat. Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !