Beispiele für die Verwendung von "begging" im Englischen

<>
You knelt down, begging God for forgiveness. Agenouille-toi, suppliant Dieu le pardon.
That man was reduced to begging for money. Cet homme en était réduit à mendier pour de l'argent.
"Stop begging for a cookie, Tim," his mum said, "Remember, 'Children who ask get skipped.'" «Cesse de me supplier pour avoir un biscuit, Tim», dit sa mère. «Rappele-toi, les enfants qui demandent avec trop d'insistance sont exclus de la distribution de biscuits».
I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say. Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt. Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.
She begged him to stay. Elle le supplia de rester.
I must beg your pardon. Je dois vous demander pardon.
The law, in its majestic equality, forbids the rich as well as the poor to sleep under bridges, to beg in the streets, and to steal bread. La majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain.
He begged me to stay. Il me supplia de rester.
He prostrated himself and begged my pardon. Il s'est prosterné et m'a demandé pardon.
I begged her not to go. Je l'ai suppliée de ne pas y aller.
The old man begged me for money. Le vieil homme me demanda l'aumône.
The boy begged for a new bicycle. Le garçon supplia pour avoir un nouveau vélo.
I have taught my dog to sit up and beg. J'ai appris à mon chien à s'asseoir et à demander.
He begged us to go with him. Il nous supplia de l'accompagner.
I beg your pardon, I didn't quite catch your name? Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.
And I begged her on my bended knees. Et c'est à genoux que je la suppliai.
I beg your pardon. I didn't think this was your seat. Je vous demande pardon. Je ne pense pas que cela soit votre siège.
I beg you to give me a little water. Je vous supplie de me donner un peu d'eau.
She begged him to stay with her, but he left home as quickly as he could. Elle le supplia de rester avec elle, mais il quitta la maison aussi vite qu'il pût.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.