Beispiele für die Verwendung von "course" im Englischen

<>
Übersetzungen: alle56 cours19 andere Übersetzungen37
Of course, he is right. Évidemment, il a raison.
The secret will emerge in due course of time. Le secret apparaitra en temps voulu.
I leave it in your hands what course of action to take. Je vous laisse décider quelle ligne de conduite adopter.
Benefits of course should exceed the costs. Les bénéfices devraient évidemment dépasser les coûts.
This idiot of Tom should have guessed that the last word in this sentence would of course be for Mary. Cet idiot de Tom aurait dû se douter que le dernier mot de cette phrase serait évidemment pour Mary.
"Do you like snakes?" "Of course not." "Aimes-tu les serpents ?" "Bien sûr que non."
"May I go with you?" "Of course." «Puis-je venir avec toi ?» - «Bien sûr !»
They will get married in due course. Ils se marieront en temps utile.
Is this sentence meant seriously? Of course not! Cette phrase a-t-elle une intention sérieuse? Bien sûr que non !
Of course, she was right in the middle. Elle se trouvait bien sûr juste au milieu.
What a question! Of course I love her. Quelle question ! Bien sûr que je l'aime.
Of course not you; you're a woman — almost. Pas toi, bien sûr ; tu es une femme - enfin presque.
His English will improve in the course of time. Son Anglais va s'améliorer au fil du temps.
Reaction is not always the best course of action. La réaction n'est pas toujours la meilleure manière d'agir.
But of course that was a long time ago. Mais bien sûr c'était il y a longtemps.
"Will you show me your ticket?" "Yes, of course." "Pouvez-vous me montrer votre billet ?" "Oui, bien sûr."
That, of course, does not mean that they are right. Ça ne veut naturellement pas dire qu'ils ont raison.
Please tell me what happened, off the record of course. Veuillez me dire ce qui s'est passé, en privé, bien sûr.
In the course of a year my son grew stronger. En l'espace d'un an, mon fils est devenu plus fort.
She let him pay the bill as a matter of course. Elle le laissa payer l'addition comme si ça allait de soi.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.