Usage examples of "dead-end job" in English with translation to French

<>
It's a dead end. C'est un cul-de-sac.
The road came to a dead end. La route aboutissait à une impasse.
Only the dead have seen the end of war. Seuls les morts ont vu la fin de la guerre.
The doctors thought he was dead, but today he is still alive and healthy, and has a job and a family. Les médecins le donnaient pour mort, mais aujourd'hui il est encore vivant et en bonne santé, et il a un travail et une famille.
We'd like you to finish the job by the end of this week by all means. Nous aimerions que vous finissiez ce travail à tout prix pour la fin de la semaine.
I've decided to quit my job at the end of this month. J'ai décidé de quitter mon emploi à la fin de ce mois.
I'm quitting my current job as of the end of the month. Je quitte mon emploi actuel à la fin du mois.
I don't know whether he is dead or alive. Je ne sais pas s'il est mort ou vivant.
Oh yeah? Wanna play this game? Don't get me started or it could all end up badly. Ah ouais ? Tu veux jouer à ça ? Commence pas à me chauffer ça pourrait mal se finir !
Tom was dismissed from his job. Tom a été renvoyé.
His toupee looks like a dead cat. Son postiche ressemble à un chat mort.
At the end of the speech she repeated the word. À la fin du discours elle répéta le mot.
Apparently, it's getting more difficult to find a good job. Apparemment, il devient plus difficile d'obtenir un bon emploi.
My father has been dead for ten years. Cela fait dix ans que mon père est mort.
Don't get so irritated. Rushing things will cost you more time in the end. Ne t'agace pas comme cela. Se précipiter te fera perdre du temps en fin de compte.
We lost a lot on that job. On a beaucoup perdu dans ce travail.
Tom was found dead in his room. On a trouvé Tom mort dans sa chambre.
Before Einstein, scientists used to think that space had no end. Avant Einstein, les scientifiques pensaient que l'espace n'avait pas de fin.
I am looking for a job, sir. Je recherche un emploi, Monsieur.
If it wasn't for modern medicine, I'd be dead right now. Si ce n'était pour la médecine moderne, je serais mort à l'heure qu'il est.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!