Beispiele für die Verwendung von "make oneself understood" im Englischen

<>
I couldn't make myself understood. Je ne pouvais pas me faire comprendre.
I found it rather difficult to make myself understood. J'ai eu beaucoup de difficultés à me faire comprendre.
I couldn't make myself understood in English. Je ne pouvais pas me faire comprendre en anglais.
I managed to make myself understood in English. Je me suis débrouillé pour me faire comprendre en anglais.
I could not make myself understood in English. Je n'ai pas pu me faire comprendre en anglais.
I couldn't make myself understood in a foreign country. Je n'ai pu me faire comprendre en pays étranger.
I can't make myself understood in German. Je ne puis me faire comprendre en allemand.
I spoke to him in English, but I couldn't make myself understood. Je lui ai parlé en anglais mais je ne pouvais pas me faire comprendre.
I'm afraid I cannot make myself understood in English. Je crains de ne pas pouvoir me faire comprendre en anglais.
I can't make myself understood in French. Je ne peux pas me faire comprendre en français.
Could she make herself understood in French in Paris? Arrivait-elle à se faire comprendre en français à Paris ?
Can you make yourself understood in English? Peux-tu te faire comprendre en anglais ?
It is sometimes difficult to make yourself understood in public. Il est parfois difficile de se faire comprendre en public.
For us, English was the language to fall back on when we couldn't make ourselves understood in French. Pour nous l'anglais était la langue de repli lorsque nous ne pouvions nous faire comprendre en français.
They could make themselves understood in English. Ils pouvaient se faire comprendre en anglais.
Did you make it by yourself? L'avez-vous fait vous-même ?
It's good to be able to concentrate single-mindedly on one's work. But one becomes completely forgetful of the people around oneself. C'est bien de pouvoir concentrer tout son esprit sur son travail. Mais on oublie complètement les gens autour de soi.
He understood and remembered easily everything that was taught to him; his teachers were very happy about it. Il comprenait et retenait aisément tout ce qu'on lui enseignait ; ses maîtres en étaient très contents.
To make things worse still, he became sick. Pour comble de malheur, il tomba malade.
It's really difficult to survive in a big city like Tokyo without endebting oneself. C'est très difficile de survivre dans une grande ville comme Tokyo sans s'endetter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.