Beispiele für die Verwendung von "making" im Englischen mit Übersetzung "rendre"

<>
It's making me nervous. Ça me rend nerveux.
Making itself intelligible is suicide for philosophy. Se rendre intelligible est un suicide pour la philosophie.
Politics is the art of making possible that which is necessary. La politique est l'art de rendre possible ce qui est nécessaire.
Kate glanced at Chris and then ignored him, making him feel miserable. Kate jeta un coup d'oeil à Chris puis l'ignora, ce qui le rendit malheureux.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable. Avoir quelques notions d'espagnol contribuera largement à rendre ton séjour au Mexique plus agréable.
Translators often tend, consciously or not, to "explain" a text by making it more logical than the original. Les traducteurs ont souvent tendance - consciemment ou pas - à « expliquer » un texte, à le rendre plus logique que l'original.
Shinichirō Watanabe once considered making an anime about Christopher Columbus, but came to the conclusion that not even anime was expressive enough to properly portray the surreal greatness of Columbus's exploits. Shinichiro Watanabe a envisagé de réaliser un dessin animé sur Christophe Colomb, mais il est arrivé à la conclusion que même un film d'animation ne serait pas assez expressif pour rendre la magnificence des exploits de Colomb.
Being an anglophone is a double-edged sword. On one hand, you speak perfectly the world's most useful language. But on the other, no one wants to speak anything else with you - making foreign language acquisition difficult. Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.
That incident made him famous. L'incident l'a rendu célèbre.
The event made him famous. L'incident l'a rendu célèbre.
The news made them happy. Les nouvelles les rendirent heureux.
The news made her sad. La nouvelle l'a rendue triste.
The news made her happy. Cette nouvelle la rendit heureuse.
The news made me happy. Les nouvelles m'ont rendu heureux.
That affair made him famous. Cette affaire l'a rendu célèbre.
Lucy made her parents happy. Lucy a rendu ses parents heureux.
She made her mother happy. Elle rend sa mère heureuse.
He made his parents happy. Il a rendu ses parents heureux.
The letter made her sad. La lettre la rendit triste.
That made me very sad. Cela me rendit très triste.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.