Beispiele für die Verwendung von "putting up" im Englischen
After putting up this bloody Ikea wardrobe, I found myself with three screws in my hand, and no idea where they were meant to go.
Après avoir monté cette saloperie d'armoire Ikea je me suis retrouvé avec trois vis dans les mains et impossible de savoir où elles vont.
I hope you realize that I'm putting my reputation on the line by helping you.
J'espère que tu rends compte que je mets ma réputation en jeu en t'aidant.
He is putting all his effort into the service of the business.
Il met toute sa capacité au service de l'affaire.
I have no interest in putting my money into your dreams.
Je n'ai aucun intérêt à placer mon argent dans vos rêves.
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency.
Afin de valoriser mon expérience dans les voyages, j'ai démarré une agence de voyages.
It's like putting Dracula in charge of the blood bank.
C'est comme mettre Dracula en charge de la banque de sang.
We took the liberty of putting your candidacy on hold.
Nous avons pris la liberté de mettre votre candidature en attente.
"What are you doing with the manure? - "I'm putting it on the strawberrys" - "Disgusting! We eat them with cream!"
« Que fais-tu avec le fumier ? » « Je le dispense sur les fraises. » « C'est dégoûtant ! Nous les mangeons avec de la crème ! »
If you spend too much time in the sun without putting on sunscreen, you are likely to get a sunburn.
Si tu passes trop de temps au soleil sans mettre de crème solaire, il est probable que tu attrapes un coup de soleil.
Don't you think you're putting the cart before the horse?
Tu n'as pas l'impression de mettre la charrue avant les bœufs ?
Japanese seem to prefer picking a marriage partner as much like themselves as possible, finding a job that provides security and slow but steady advancement, and putting money in the bank.
Si possible, les Japonais semblent préférer choisir un conjoint qui leur ressemble, chercher une situation stable qui assure une promotion lente mais régulière et mettre leurs économies à la banque.
In his essay "Esperanto: European or Asiatic language" Claude Piron has shown the similarities between Esperanto and Chinese, thereby putting to rest the notion that Esperanto is purely eurocentric.
Dans son essai « l'Espéranto : langue européenne ou asiatique », Claude Piron a montré les similitudes entre l'espéranto et le chinois, mettant à bas la conception que l'espéranto serait purement eurocentrique.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung