Ejemplos de uso de "quite a time" en inglés con traducción al francés

<>
He's bulked up quite a bit since he's been going to the gym. Il s'est pas mal musclé depuis qu'il va à la gym.
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
There's quite a lot of things to do; do you want some help? Il y a pas mal de choses à faire, tu veux de l'aide ?
Once upon a time, there was a beautiful princess. Il était une fois une belle princesse...
Quite a few students played truant from school. Pas mal de collégiens séchèrent l'école.
You can borrow three books at a time. Tu peux emprunter trois livres chaque fois.
He is quite a gentleman. C'est un gentleman.
Let's set a time and day and have lunch together! Décidons d'un jour et d'une heure pour déjeuner ensemble.
She has quite a lot of clothes. Elle a beaucoup de vêtements.
He carried six boxes at a time. Il a porté six boîtes à la fois.
He received quite a few letters this morning. Il a reçu pas mal de lettres, ce matin.
Don't try to do two things at a time. N'essaie pas de faire deux choses à la fois.
I know quite a few people who don't eat meat. Je connais un certain nombre de personnes qui ne mangent pas de viande.
He dwelt for a time in France, then went to Italy. Il résida un temps en France puis alla en Italie.
It gave me quite a shock. Ça m'a fait un vrai choc.
A magnet can pick up and hold many nails at a time. Un aimant peut soulever et maintenir de nombreux clous en même temps.
Dean really eats quite a lot, don't you think? Dean mange vraiment beaucoup, n'est-ce pas ?
Once upon a time they used to travel by a diligence. Autrefois, on voyageait en diligence.
It is really quite a good story. C'est vraiment une assez bonne histoire.
This airplane is capable of carrying 40 passengers at a time. Cet avion est capable de transporter 40 personnes à la fois.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.