Beispiele für die Verwendung von "so that" im Englischen
Übersetzungen:
alle64
afin que8
pour que7
de manière à ce que2
de sorte que2
de telle façon que1
de telle manière que1
de telle sorte que1
andere Übersetzungen42
Please speak more loudly so that everybody can hear you.
S'il vous plaît parlez plus fort pour que tout le monde vous entende.
I spoke loudly so that everyone could hear me.
Je parlai fort, de manière à ce que chacun puisse m'entendre.
He scrunched down in his seat so that I wouldn't see him.
Il s'est calé dans son siège de telle façon que je ne le voie pas.
Bernard of Chartres used to say that we are like dwarfs on the shoulders of giants, so that we can see more than they, and things at a greater distance, not by virtue of any sharpness of sight on our part, or any physical distinction, but because we are carried high and raised up by their giant size.
Bernard de Chartres avait l'habitude de dire que nous sommes comme des nains sur les épaules de géants, de telle manière que nous pouvons voir davantage qu'eux, et des choses à plus grande distance, non pas en vertu d'une quelconque acuité visuelle de notre part, ou une quelconque particularité physique, mais parce que nous sommes portés haut et soulevés par leur taille géante.
Carl Sagan gathered information about our planet onto a disk and sent it into space, so that other intelligent beings would find it.
Carl Sagan a rassemblé sur un disque des informations à propos de notre planète et l'a envoyé dans l'espace, de telle sorte que d'autres êtres intelligents le trouvent.
Speak louder so that everyone may hear you.
Parle plus fort afin que tout le monde puisse t'entendre.
Let's knock on wood so that our dream will come true.
Touchons du bois, pour que notre rêve devienne réalité !
Please boil the eggs just a little so that even the whites are not quite hard.
Veuillez faire bouillir juste un peu les œufs, de manière à ce que même les blancs ne soient pas tout à fait durs.
Please read it around so that everyone can hear.
Veuillez lire haut et fort de sorte que chacun puisse entendre.
Stay home so that you can answer the phone.
Restez à la maison afin que vous puissiez répondre au téléphone.
He worked day and night so that his family could live in comfort.
Il a travaillé jour et nuit pour que sa famille vive dans le confort.
We will tidy up our room so that Mom is satisfied.
Nous rangerons notre chambre, afin que maman soit satisfaite.
What have I got to do so that you'll pay attention to me?
Que dois-je faire pour que tu me prêtes attention ?
Tell these people to move away, so that the helicopter can land.
Dites à ces personnes de se retirer, afin que l'hélicoptère puisse se poser.
Tom had just one word to cut so that out of this sentence, forever, disappeared our Mary.
Tom n'avait plus qu'un mot à couper pour que de cette phrase, à jamais, disparaisse notre Mary.
She hid the letter carefully so that no one should see it.
Elle cacha la lettre avec précaution afin que personne ne puisse la voir.
In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".
En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".
We had to close the windows so that the mosquitoes wouldn't come in.
Nous dûmes fermer les fenêtres afin que les moustiques n'entrent pas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung