Beispiele für die Verwendung von "AGAIN" im Englischen

<>
But Erdoğan was misled once again. Но Эрдоган был обманут в очередной раз.
Then again, spin always trumps substance at gatherings like this. С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня.
I say again, cut automatic approach system! Повторяю, выключите систему автоматической посадки!
I see you again, fishy. Скоро увидимся, сосунок.
Please check the number and call again. Пожалуйста, проверьте номер и перезвоните.
The recent bombings in Istanbul underscore, once again, the importance of Turkey's overcoming Huntington's fault line to emerge firmly as a prosperous, secular and stable democracy. Недавние теракты в Стамбуле лишний раз подчеркнули важность преодоления Турцией хантингтонской «линии сброса», с тем чтобы добиться благосостояния, отделить государство от церкви и установить стабильный демократический режим.
Now and again, both organizations pay lip service to the issue. Время от времени, обе организации признают на словах свою готовность заняться данным вопросом.
I literally was eating the same carbon over and over again. Я буквально ела один и тот же углерод раз за разом.
Once again, the two countries have forged a "coalition of the unwilling"-this time against the sanctions mechanism of the European Stability and Growth Pact, which limits the size of euro members' budget deficits to 3% of GDP. Две страны создали ещё одну "коалицию сопротивления" - на сей раз против механизма санкций европейского Пакта о стабильности и экономическом росте, ограничивающем в странах евро размер дефицита бюджета на уровне 3%.
England once again provides an apt illustration. Англия в очередной раз иллюстрирует подобный случай.
Then again, maybe we're lucky that things aren't worse. С другой стороны, может быть, нам повезло, что все не так плохо, как могло бы быть.
Let me say that again: reactive. Позвольте повторить это: реагирует на ситуацию.
I'll see you again this afternoon. Увидимся после обеда.
Please, check your number and call again. Пожалуйста, проверьте номер и перезвоните.
The agenda we have adopted includes issues which are of continuing relevance for international security, and the course of events in the world has once again borne out that conviction. Принятая нами повестка дня включает вопросы, сохраняющие свою актуальность для международной безопасности, и развитие событий в мире только лишний раз убеждает нас в этом.
I've been known to enjoy a good snipe hunt now and again. Я как раз известен тем, что люблю хорошенько поохотиться, время от времени.
Like our own personal greatest hits of memories that we play and replay in our minds over and over again. А потом всё это становится величайшими хитами нашей памяти, которые мы раз за разом проигрываем в нашем сознании.
Emerging market lending would once again get hit. Это в очередной раз ударило бы по кредитованию возникающих рынков.
But then again, Ross was sometimes a lying sack of shit. Но с другой стороны, Росс был тем ещё балаболом.
Let me say that again: playing. Я повторю - играют.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.