Beispiele für die Verwendung von "ARGENTINA" im Englischen mit Übersetzung "аргентинский"

<>
Übersetzungen: alle1388 аргентина1285 аргентинский79 andere Übersetzungen24
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Argentina (2000) Чрезвычайный и Полномочный Посол Аргентинской Республики (2000 год)
In fact, Argentina is amazingly closed for an economy its size. Фактически, для экономики таких размеров, аргентинская экономика остается очень закрытой.
7. Better ways are needed to deal with situations akin to Argentina. 7. Для того чтобы справляться с ситуациями, аналогичными аргентинской, необходимы лучшие методы.
In other words, Argentina has failed to become a technology-based economy. Иными словами, аргентинской экономике не удалось стать экономикой, основанной на технологии.
Director of Studies, Master's course on minors'affairs, Universidad Notarial Argentina, 1998-2001 Директор учебной части магистерских курсов по проблемам несовершеннолетних, Аргентинский нотариальный университет, 1998-2001 годы
Those who claim that the system works well frame cases like Argentina as exceptions. Те, кто уверен, что данная система работает хорошо, называют случаи, подобные аргентинскому, единичными исключениями.
On November 4-5, the fourth Summit of the Americas took place in Mar del Plata, Argentina. 4-5 ноября в аргентинском городе Мар дел Плата состоялся четвертый саммит глав американских государств.
Annex to the letter dated 31 October 2007 from the Permanent Representative of Argentina to the United Nations addressed to the President of the General Assembly Приложение к письму Постоянного представителя Аргентинской Республики при Организации Объединенных Наций от 31 октября 2007 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи
(The other hope for Argentina is that the US dollar collapses in value compared to the Euro, so that the Argentine peso becomes more competitive vis-a-vis the Euro). (Другая надежда для Аргентины в том, что доллар США упадет в цене по сравнению с Евро и аргентинский песо станет более конкурентоспособным vis-a-vis Евро).
The United Kingdom would like to take this opportunity to remind the Government of the Republic of Argentina of the importance of prior notification when conducting large-scale military exercises. Соединенное Королевство хотело бы воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить правительству Аргентинской Республики о важности предварительных уведомлений в случае проведения широкомасштабных военных учений.
RENAR computerized system: Since the entry into force in 1993 of Act No. 24,492, Argentina has had a computerized database of registered firearms which lists owners, manufacturers, importers, exporters and retailers. Регистр информации РЕНАР: Аргентинская Республика располагает компьютеризированным банком данных о зарегистрированном огнестрельном оружии, его владельцах, изготовителях, импортерах, экспортерах и торговцах, который начал действовать на основании Закона 24.492 в 1993 году.
Issuance of an opportunity announcement for the use of data from Argentine instruments on board the SAC-C satellite, over 80 proposals from Argentina and several neighbouring countries having been received and approved; после того, как было распространено сообщение об имеющихся возможностях использовать данные, поступающие от аргентинской аппаратуры на борту спутника SAC-C, было одобрено свыше 80 предложений, поступивших из Аргентины и нескольких соседних стран;
No one forced Argentina to adopt the currency board devised by Domingo Cavallo, the former economy minister, which pegged the peso to the dollar at a fixed exchange rate of one to one. Никто не заставлял Аргентину учреждать валютный комитет - творение рук бывшего министра экономики Доминго Кавальо - привязавший аргентинский песо к доллару США и искусственно удерживавший обменный курс на уровне одного песо к одному доллару.
Agreement for the Application of Safeguards (with protocol), of 13 December 1991, International Atomic Energy Agency, Argentina, Brazil and Brazilian-Argentine Agency for Accounting and Control of Nuclear Materials, United Nations, Treaty Series, vol. Соглашение между Аргентинской Республикой, Федеративной Республикой Бразилия, Бразильско-Аргентинским агентством по учету и контролю ядерных материалов и МАГАТЭ о применении гарантий (с протоколом), 13 декабря 1991 года [United Nations, Treaty Series, vol.
On Monday, 23 September 2008, the President of the Republic of Argentina raised baseless claims against the Islamic Republic of Iran and a number of its nationals in her statement before the United Nations General Assembly. В понедельник, 23 сентября 2008 года, выступая в Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций, президент Аргентинской Республики сделала ряд беспочвенных заявлений в адрес Исламской Республики Иран и отдельных ее граждан.
INAI is to provide the Human Rights Secretariat with a translation, both oral and written, of the substance of paragraph 17 of article 75 of the Constitution into the different languages of the peoples that inhabit Argentina today. Национальный институт по вопросам коренных народов будет оказывать содействие Управлению по правам человека в устном и письменном переводе текста пункта 17 статьи 75 Конституции Аргентины на языки народов, населяющих Аргентинскую Республику.
As already stated, with the fundamental aim of guaranteeing legal conditions of migration and employment, Argentina has signed migration agreements with the Republics of Bolivia and Peru that entered into force on 23 and 24 June 1999 respectively. Как уже сообщалось в других докладах, с целью закладки правовых основ в сфере миграции и занятости мигрантов Аргентинская Республика подписала с Боливией и Перу соглашения о миграции, которые вступили в силу соответственно 23 и 24 июня 1999 года.
Pablo de Leon, President of the Association for Space Technology of Argentina, gave an overview presentation on the Association's activities, including the design of hybrid rocket propulsion systems, micro-gravity research activities and receivers for satellite navigation systems. Президент Аргентинской ассоциации кос-мической техники Пабло де Леон выступил с обзором деятельности Ассоциации, в том числе во-просов разработки систем комбинированных ракетных двигателей, научных исследований в об-ласти микрогравитации и проектирования приемных станций для систем спутниковой навигации.
Ms. Ferrer Gomez suggested that, in its next report, the Government should provide disaggregated data for the provinces of Argentina, since conditions varied considerably from one province to another and it was not clear how policies were implemented across the country. Г-жа Феррер Гомес предлагает, чтобы в своем следующем докладе правительство Аргентины представило данные с разбивкой по аргентинским провинциям, поскольку условия в различных провинциях значительно отличаются друг от друга, и поэтому неясно, как те или иные политические программы осуществляются на территории страны.
The Federal Government may, among other things, enact substantive codes such as the Penal Code in force throughout Argentina, whose application by the federal or provincial courts will depend on whether the matters or persons concerned fall within their respective jurisdictions. К числу полномочий, которыми наделено федеральное правительство, относится принятие свода основополагающих законов, например действующего на всей территории Аргентинской Республики единого Уголовного кодекса, который применяется федеральными судами или судами провинций в зависимости от того, к чьей юрисдикции относятся имущество или лица.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.