Beispiele für die Verwendung von "Accused" im Englischen
Übersetzungen:
alle1700
обвинять1527
обвиняться85
обвинявшийся2
обвиняющийся1
andere Übersetzungen85
And it was called, those people are called the Piarco Airport accused.
Она была названа, этих людей прозвали - подозреваемые Аэропорта Пиарко.
Of all these crimes, the accused has made a full, spontaneous confession.
Во всех этих преступлениях подследственный сделал полное и чистосердечное признание.
The average age difference between the accused and complainant is 17 years.
Средняя возрастная разница между ответчиками и истцами составляет 17 лет.
Then you didn't know the accused wore a toupee for his television appearances.
Тогда вы не знаете, что он надевает парик на съемки.
I've been accused of being too aggressive in taking criminals off the street.
Говорят, я слишком агрессивен при арестах.
Not to worry - no one's ever accused me of getting sucked into mind games.
Не волнуйтесь, меня никто не засосёт в какие-то игры разума.
At times, I've been accused of being too aggressive in taking criminals off the street.
Говорят, я слишком агрессивен при арестах.
Yeah, well, thanks to him, a woman just accused me of being a terrible doctor and killing her brother.
Да, конечно, из-за него одна родственница сказала, что я плохой врач и убила её брата.
That passage of the law and the repeal of the law fortified the case of the Piarco Airport accused.
Это принятие закона и его отмена поддержало дело Подозреваемых Аэропорта Пиарко.
The judicial system is accused of delays and frequent corruption when arbitrating disputes and validating documents and ownership deeds.
Судебную систему упрекают в медлительности и нередко в коррупции при рассмотрении споров и подтверждении документов и свидетельств о праве собственности.
Your father saw me talking to Nora a few weeks ago, and then he accused me of looking at her.
Твой папа увидел меня говорящей с Норой пару недель назад, и он решил, что я засматриваюсь на нее.
The indictment concerning Miroslav Deronjić was unsealed on 8 July 2002 following the arrest of the accused on 7 July 2002.
Обвинительное заключение в отношении Мирослава Деронича было распечатано 8 июля 2002 года после его ареста 7 июля 2002 года.
Opposition groups in Lebanon, as well as Hariri supporters, openly accused Syrian President Bashar Assad's regime of being responsible for the killing.
Оппозиционные группы в Ливане, а также сторонники Харири открыто возложили ответственность за убийство на режим президента Сирии Башара Ассада.
Most of the child victims were with family members suspected of being rebel supporters or were members of organizations accused of being rebel supporters.
Большинство из потерпевших детей находились с членами семьи, подозреваемыми в поддержке повстанцев, или были членами организаций, подозреваемых в поддержке повстанцев.
In the vast majority of cases, the accused occupy a more senior position (89 per cent in 2005 and 85 per cent in 2006);
в подавляющем большинстве дел привлекаемые к ответственности лица занимают более высокое положение в иерархической структуре (89 процентов в 2005 году и 85 процентов в 2006 году);
One individual who had been accused of raping a nine-year-old girl was brought to the Police Station and maltreated by civil police officers.
Один из подозреваемых в изнасиловании девятилетней девочки был доставлен в полицейский участок, где подвергся насилию со стороны сотрудников гражданской полиции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung