Beispiele für die Verwendung von "Acting" im Englischen mit Übersetzung "действовать"

<>
We need to start acting. Нам нужно начать действовать.
Why is Merkel acting this way? Почему Меркель действует таким образом?
He is acting on his own behalf. Он действует от своего имени.
It's acting like a carrier wave. Оно действует как своего рода несущая.
Are they precluded from acting without unanimity? Запрещено ли им действовать без единогласного одобрения?
Acting under Chapter VII of the Charter, действуя на основании главы VII Устава,
I'm gonna be your acting liaison now. Теперь я буду вашим действующим связистом.
And we're acting out of that fear. И этот страх заставляет нас действовать.
Both are acting as risk havens to market fear. Оба актива действуют в качестве тихих гаваней во время рыночных страхов.
The Jakarta police have begun acting with new vigor: Полиция Джакарты начала действовать с новой силой:
The government, meanwhile, has been acting like Santa Claus. Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус.
It's about acting in the face of overwhelm. действовать перед лицом больших трудностей
It's acting like some kind of carrier wave. Оно действует как своего рода несущая.
There are times for thinking and acting outside the box. Бывают ситуации, когда необходимо мыслить и действовать нестандартно.
Why is this monetary authority acting like a fiscal agency? Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
By acting like a lady, but thinking like a man. Действовать, как женщина, думать, как мужчина.
Acting, for these reasons, under Chapter VII of the Charter, действуя, исходя из этих соображений, на основании главы VII Устава,
Fortunately, companies are increasingly acting with a sense of social responsibility. К счастью, компании все чаще действуют с чувством социальной ответственности.
But, acting from narrow self-interest, they became Hitler’s enablers. Но, действуя в узких корыстных интересах, они стали вспомогательным подразделением Гитлера.
Acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, действуя на основании главы VII Устава Организации Объединенных Наций,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.