Beispiele für die Verwendung von "Additions" im Englischen
Übersetzungen:
alle1866
дополнение1296
дополнительный263
добавление219
присоединение17
добавка16
сложение13
прибавление7
наценка1
andere Übersetzungen34
Office 365 Business Essentials includes all the features of the Office 365 Small Business plan, plus additions and improvements.
В состав подписки на Office 365 бизнес базовый входят возможности плана Office 365 для малого бизнеса, а также дополнительные и улучшенные функции.
These are considered acceptable additions as well.
Эти сведения также считаются приемлемыми для добавления.
Post adjustments which are additions to salary shall be paid in accordance with the arrangements established with regard to currency of payment of salaries and allowances of internationally recruited staff, as approved by the Secretary-General.
Коррективы по месту службы, являющиеся добавкой к окладу, выплачиваются в соответствии с процедурами, предусмотренными в отношении валюты выплаты окладов и надбавок набираемого на международной основе персонала и утвержденными Генеральным секретарем.
Consideration may need to be given to any implications of when information on additions or subtractions to assigned amount as a result of activities under Articles 3.3 and 3.4 will be available.
При наличии информации о вычетах и прибавлениях к установленному количеству в результате деятельности согласно статьям 3.3 и 3.4, возможно, потребуется рассмотреть вопрос о любых последствиях этих операций.
Installed and licensed system product additions to the operating system.
Установленные и лицензированные дополнения системных продуктов для операционной системы.
He looked forward to the two Expert Meetings planned for 2002, but cautioned against changing their terms of reference or making any additions.
Он заявил, что с интересом ожидает проведения двух совещаний экспертов, запланированных на 2002 год, высказав предостережение против изменения их круга ведения или внесения каких-либо дополнительных аспектов.
Those additions disturb the overall balance of the draft resolution.
Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции.
MCrAlX'refers to a coating alloy where M equals cobalt, iron, nickel or combinations thereof and X equals hafnium, yttrium, silicon, tantalum in any amount or other intentional additions over 0.01 weight percent in various proportions and combinations, except:
MCrAlX соответствует сложному составу покрытия, где М эквивалентно кобальту, железу, никелю или их комбинации, а Х эквивалентно гафнию, иттрию, кремнию, танталу в любом количестве или другим специально внесенным добавкам свыше 0,01 % (по весу) в различных пропорциях и комбинациях, кроме:
Scope of the review The review of information on assigned amounts shall cover the calculation by each Party included in Annex I of its assigned amount pursuant to Article 3, paragraphs 7 and 8, and the information reported in accordance with section I.E, “Information on additions to and subtractions from assigned amounts”, of the guidelines for the preparation of information under Article 7.
Сфера охвата рассмотрения Рассмотрение информации об установленных количествах охватывает расчет каждой Стороной, включенной в приложение I, ее установленного количества во исполнение пунктов 7 и 8 статьи 3 и информацию, сообщенную в соответствии с разделом I.Е " Информация о прибавлениях к установленному количеству и вычетах из установленного количества " руководящих принципов для подготовки информации согласно статье 7.
Additionally, you can require that worker additions and changes go through the workflow process.
Кроме того, можно указать, чтобы дополнения и изменения, связанные с работниками, проходили workflow-процесс.
A number of speakers suggested additions to the list of response measures contained in table 4.7 of the study on options for global control of mercury.
Ряд ораторов предложили внести дополнительные положения в перечень мер реагирования, содержащийся в таблице 4.7 исследования вариантов глобального контроля над ртутью.
Create, view, modify, and delete additions for the selected fixed asset.
Создание, просмотр, изменение и удаление добавлений для выбранных основных средств.
You can also require that additions and changes to positions go through a review process.
Можно также указать, чтобы дополнения и изменения в должностях проходили проверку.
The International Energy Agency (IEA) estimates that from 2005 to 2030, the United States will require 750 gigawatts (GW) of capacity additions (and replacement capacity) to meet expected demand.
Согласно оценкам Международного энергетического агентства (МЭА), с 2005 по 2030 год для удовлетворения прогнозируемого спроса потребность Соединенных Штатов в дополнительных мощностях (и замещающих мощностях) составит 750 гигаватт (ГВт).
Earned playlist additions happen when a viewer adds the video to a playlist.
Добавления в плейлисты – учитываются, когда зрители добавляют видео в плейлист.
Proposed additions to article 34, to provide for the investigation of abnormally low tenders and rejection thereof
Предлагаемые дополнения статьи 34 с целью предусмотреть возможность проведения расследования тендерных заявок с анормально заниженной ценой и их отклонения
Paragraph 49 of the United Nations system accounting standards requires the disclosure of the opening and closing balance of non-expendable equipment and encourages the disclosure of additions and disposals.
Пункт 49 стандартов учета системы Организации Объединенных Наций требует приводить сведения о начальном и заключительном сальдо по имуществу длительного пользования и рекомендует указывать данные о дополнительных закупках и реализации имущества.
Updates and additions by Armenia on the Araks, Achurjan, Arpa, Vorotan and Voghji rivers
Обновленные данные и добавления Армении по рекам Аракс, Ахурян, Арпа, Воротан и Вохчи
1.5. The Company has the right to make changes and additions to these Rules unilaterally at any time.
1.5. Компания вправе в одностороннем порядке вносить изменения и дополнения в настоящие Правила в любое время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung