Beispiele für die Verwendung von "Allies" im Englischen
Übersetzungen:
alle1484
союзник1280
соединяться82
объединяться41
союзница10
присоединяться7
andere Übersetzungen64
So now Joe had allies. They could think together.
Теперь у Джо были сторонники, и они могли думать вместе.
So Koštunica and Djindjic cannot seek allies in the nationalist camp.
Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
We found an Emergency Action Message from allies here in Moscow
Тут есть сообщение о ситуации здесь, в Москве
Isn’t it time for Washington’s rich friends and allies to defend themselves?
Не настало ли время для богатых друзей Вашингтона начать защищать себя самим?
Allies need to consider what more they might do on behalf of common defense.
Союзным странам следует подумать, что ещё они могут сделать ради общей обороны.
Each of the 26 NATO allies has troops in Afghanistan, as do 11 other countries.
Каждая из 26 союзных держав, входящих в НАТО, держит свои войска в Афганистане.
Britain and a number of European NATO allies, including France, Italy and even Germany, quickly offered to provide military forces.
Великобритания и несколько европейских стран-членов НАТО, включая Францию, Италию и даже Германию, быстро выступили с предложением о предоставлении военной помощи.
Seventy years ago, at the end of World War II, the Allies recognized that Germany must be given a fresh start.
Семьдесят лет назад, в конце Второй мировой войны, союзные страны признали, что Германии должен быть предоставлен шанс начать с чистого листа.
Nuremberg happened because the Allies inflicted unconditional surrender on the Nazis and so could impose a so-called victor's justice.
Ведь тот процесс мог состояться, потому что союзные войска добились безоговорочной капитуляции нацистов и смогли поэтому навязать так называемое право победителя.
Xi’s second major victory at the 19th National Congress was the promotion of two close allies to the Politburo Standing Committee.
Второй крупной победой Си Цзиньпина на XIX съезде стало включение двух близких ему людей в состав Постоянного комитета Политбюро.
Several countries, including NATO allies, have imposed "national caveats" that limit where their troops can be deployed or the tasks they undertake.
Некоторые страны, в том числе и страны НАТО, ввели "национальные поправки", налагающие ограничения на место дислокации их войск или виды выполняемых ими задач.
Nations should forge partnerships across national lines with like-minded allies – a model exemplified by the new joint Spanish-Italian Amphibious Force.
Страны должны вступать в партнерские отношения со своими близкими по духу соседями – модель, иллюстрацией которой могут послужить новые совместные испано-итальянские десантные войска.
At least so far, security relations between South Korea and Japan, both US allies, and China have been more or less confrontational.
По крайней мере, до сих пор, отношения в сфере безопасности между Южной Кореей и Японией, а также США и Китаем были более или менее конфронтационными.
Unfortunately, that American concession is unlikely to lessen tensions for our allies Japan and Taiwan regarding territorial and sovereignty disputes with China.
К сожалению, подобные уступки со стороны Америки вряд ли улучшат позиции союзных нам Японии и Тайваня в их спорах с Китаем о территории и суверенитете.
If we now reject our German allies, then England will remain alone and friendless, and at the mercy of the King and Emperor.
Если мы сейчас отвергнем наших германских сторонников, то Англия останется в одиночестве, без поддержки, на милость короля и Императора.
Or is it more a question of a prime minister losing the trust of his people, including some his erstwhile friends and allies?
Или это больше вопрос потери премьер-министром доверия своего народа, включая и нескольких старых друзей?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung