Beispiele für die Verwendung von "Applicants" im Englischen mit Übersetzung "податель"

<>
The option to write a cover letter when applying in Galaxy was implemented in 2005, enabling applicants to better present their candidacy. В 2005 году была обеспечена возможность направлять при подаче заявлений с использованием системы «Гэлакси» сопроводительное письмо, для того чтобы податели заявлений могли лучше обосновать свою кандидатуру.
Applicants will be allotted a maximum 3 m2 of exhibition space, which will be assigned with due consideration of relevance to the objectives of the UNCCD and equitable geographical distribution. Податели заявок получат в свое распоряжение не более 3 м2 выставочного пространства, которое будет распределяться с должным учетом значимости выставки для целей КБОООН и принципа справедливого географического распределения.
Furthermore, article 5 of the Act on Public Access to Information, applicable as a lex generalis, sets forth the free access principle, which entitles applicants to have free access to information of a public character. Кроме того, в статье 5 Закона о доступе к публичной информации, применяемого в качестве lex generalis, установлен принцип свободного доступа, в соответствии с которым податель просьбы имеет право на свободный доступ к информации публичного характера.
Protection visa applicants in immigration detention had access, free of charge, to professional migration assistance to prepare, lodge, and present a protection visa application, and for applications for merits review by the relevant tribunal of any refused decisions. Податели прошений о визе в целях защиты, находящиеся под стражей на иммиграционных основаниях, имеют бесплатный доступ к помощи специалиста в вопросах миграции в целях подготовки заявления и представления прошения о визе, а также ходатайствовать о рассмотрении по существу любых отрицательных решений соответствующим трибуналам.
From a theoretical standpoint it makes sense to assume that patent applicants are only willing to incur the increased application costs (that are associated with the number of states of protection) if they expect corresponding returns from the patent. С теоретической точки зрения имеет смысл предположить, что податели заявок на патент будут готовы нести дополнительные затраты на заявки (а они зависят от количества государств-протекторов) в том случае, если они ожидают получить от патента соответствующие доходы.
Nevertheless, WP.29 requested that Contracting Parties to the 1958 Agreement, that were signatories to Regulation No. 48, should show flexibility in dealing with applicants for type approval of the installation of cornering lamps before the coming into effect date. Тем не менее WP.29 просил договаривающиеся стороны Соглашения 1958 года, применяющие Правила № 48, проявить гибкость при рассмотрении ходатайств от подателей заявок на официальное утверждение по типу конструкции для установки боковых фонарей до даты вступления поправок в силу.
Applicant's name and address: Название и адрес подателя заявки:
The name and address of the notifier or applicant; наименование и адрес уведомителя или подателя заявления;
the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and indelible; торговая или фабричная марка подателя заявки; такая маркировка должна быть четкой и нестираемой;
bear the trade name or mark of the applicant; this marking shall be clearly legible and indelible; должны проставляться торговая или фабричная марка подателя заявки; такая маркировка должна быть четкой и нестираемой;
bear the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and be indelible; должна проставляться фабричная или торговая марка подателя заявки на официальное утверждение; эта марка должна быть четкой и нестираемой;
LED modules operated by an electronic light source control gear shall be measured as specified by the applicant. Измерения на модулях СИД, функционирующих от механизма управления источником света, производятся в соответствии с указаниями подателя заявки.
Furthermore, an applicant is not required to state a name, and may therefore put forward a request anonymously. Кроме того, податель запроса не обязан указывать свою фамилию и таким образом может подавать запрос анонимно.
shall bear the trade name or mark of the applicant; this marking must be clearly legible and indelible; должна быть проставлена фабричная или торговая марка подателя заявки; эта маркировка должна быть четкой и нестираемой;
Nevertheless, a recent study found that 11 European countries choose not to conduct a personal interview of the applicant. Тем не менее, согласно недавно проведенному исследованию, в 11 европейских странах предпочитают не проводить личного интервью с подателем заявления.
The applicant for type approval shall nominate reference-braking forces for a brake activator pressure range from 1 bar. Податель заявки на официальное утверждение типа указывает исходные тормозные усилия для диапазона давления в приводе тормозной системы начиная с 1 бара.
The test laboratory shall require from the applicant the special light source control gear needed to supply the light source and the applicable functions. Испытательная лаборатория должна затребовать у подателя заявки специальный механизм управления источниками света, необходимый для обеспечения питания источника света и применимых функций.
installation, maintenance, repair and dismantling of the system by trained technicians only according to a manual, which shall be prepared by the applicant of the approval. возможности установки, технического обслуживания, ремонта и демонтирования системы только квалифицированным техническим персоналом в соответствии с руководством, подготовленным подателем заявки на официальное утверждение;
The body may charge the applicant the for material costs relating to for the transmission of a transcript, copy or electronic record of the requested information. Орган, к которому обратился податель просьбы, может потребовать с него плату для покрытия расходов, связанных с пересылкой дубликата, копии или электронной версии запрошенной информации.
Parts of a system measured individually and having no " cut-off " shall be installed on the goniometer under the conditions (mounting position) specified by the applicant. Части системы, на которых проводятся индивидуальные измерения и которые не дают светотеневой границы, устанавливаются на гониометре в условиях (положение установки), указанных подателем заявки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.