Beispiele für die Verwendung von "Applying" im Englischen mit Übersetzung "использовать"
Übersetzungen:
alle11120
применяться4745
применять3529
использовать1050
применение420
обращаться346
прилагать271
использоваться125
подавать заявку83
наносить36
накладывать23
претендовать21
обращение20
прикладывать19
прилагаться17
накладываться11
налагать4
использовавшийся4
наноситься4
налагаться2
налагаемый2
andere Übersetzungen388
Here we are also applying bicycleTheme to the Login view:
Здесь мы также используем тему bicycleTheme для страницы входа:
Unfortunately, like "applying pressure," the Geneva conventions were never defined.
К сожалению, как и в случае с "использованием давления", нам так и не сказали, что же такое Женевская конвенция.
Applying for a Job Using Your Profile in the Job Search App
Мобильное приложение Job Search: подача заявки на вакансию с использованием своего профиля
Addressed issue that causes applications that use the VBScript engine to fail after applying KB3185319.
Устранена проблема, из-за которой происходит сбой приложений, использующих модуль языка сценариев VBScript, после применения KB3185319.
The indicator defines the percentage of water saved by applying recycling and reused water supply systems.
Данный показатель определяет процентную долю воды, сэкономленной благодаря применению систем оборотного и повторного использования вод.
The email alerts functionality is optional, and you can use the alerts feature without applying this functionality.
Функциональность оповещений по электронной почте является дополнительной, и можно использовать функцию оповещений без применения этой функции.
A report submitted by the Sudan identified obstacles in applying Arabic characters to non-Arabic sounds for geographical names.
В представленном Суданом докладе указываются трудности с использованием арабского алфавита для передачи не характерных для арабского языка фонем при переводе географических названий.
Using available funds is one thing, but applying for a loan - I mean, what could have been so important?
Использовать доступные фонды - это одно, но просить о займе - то есть, что могло быть таким важным?
To improve access to and interpretation of data derived from its disparate and distributed sources, by applying standardized metadata;
повысить доступность и усовершенствовать интерпретацию данных, полученных из разнообразных и географически разбросанных источников, путем использования стандартизированных метаданных;
To grant more generous development assistance, particularly to those countries which are genuinely applying their resources to poverty reduction.
Предоставлять более щедрую помощь в целях развития, особенно тем странам, которые действительно используют свои ресурсы для целей сокращения масштабов нищеты.
Obviously, this needs to be done by applying primarily non-military means in a proactive – not a reactive – way.
Для этого, безусловно, требуется использовать, в первую очередь, невоенные средства, причём упреждающим способом, а не способом ответного реагирования.
Pakistan is also applying the nuclear sciences to the development of health and agriculture and the reclamation of wasteland.
Пакистан также использует достижения ядерной физики в целях развития здравоохранения и сельского хозяйства и рекультивации бывших ранее непригодными земель.
10 The opening balance and transaction values are derived by applying the indexation factor to the base period amounts.
10 Начальные сальдо и суммы операций рассчитаны с использованием коэффициента индексации и сумм за базисный период.
Applying the chain-weighted CPI to tax-bracket adjustments would raise more than $100 billion over the same period.
Использование «долевого расчета ИПЦ» в других налоговых расчетах принесет еще более чем 100 миллиардов долларов США экономии за этот же период.
The batch processing window is optional, and you can set up the batch process without applying the batch processing window.
Окно пакетной обработки использовать не обязательно, можно настроить процесс пакетной обработки, не применяя окно пакетной обработки.
Throughout my training as an interrogator, the admonition to follow the Geneva conventions accompanied virtually every discussion of "applying pressure."
На всём протяжении моего обучения на следователя практически каждое обсуждение "использования давления" сопровождалось предупреждением о соблюдении Женевской конвенции.
I was applying a light coat of powder And practicing catch phrases To use when I really take someone down a peg.
Я наносила легкий слой пудры и повторяла расхожие фразы чтобы использовать, когда я кого-то унижаю.
The option to write a cover letter when applying in Galaxy was implemented in 2005, enabling applicants to better present their candidacy.
В 2005 году была обеспечена возможность направлять при подаче заявлений с использованием системы «Гэлакси» сопроводительное письмо, для того чтобы податели заявлений могли лучше обосновать свою кандидатуру.
People in the arts often assume that applying the arts to social purposes diminishes the art; art should be for arts’ sake.
Те, кто занимается искусством, часто придерживаются убеждения, что использование искусства в целях общества умаляет его, что искусство должно существовать ради искусства.
Applying the European experience, penitentiary facilities now include departments for quarantine, diagnosis and troubleshooting, resocialization, intensified monitoring, social rehabilitation and social reintegration.
С использованием европейского опыта созданы структурные участки исправительных учреждений (карантина, диагностики и распределения; ресоциализации; усиленного контроля; социальной реабилитации; социальной адаптации).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung