Beispiele für die Verwendung von "Armoured" im Englischen
Armoured personnel carrier classification model — explanatory notes
Модель классификации бронетранспортеров — пояснительные замечания
Dozens of Israeli jeeps, armoured personnel carriers and trucks invaded the city and raided several banks.
Десятки израильских джипов, БТР и грузовиков заполнили город, где в нескольких банках был произведен обыск.
Clearly this airlock is controlled from behind that armoured glass.
Пульт управления шлюзом находится за армированным стеклом.
Model for the classification of armoured personnel carriers in United Nations peacekeeping operations
Модель классификации бронетранспортеров в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира
The CIS peacekeeping force increased its patrolling by establishing BTR armoured personnel carrier-mounted posts on both sides of the ceasefire line.
Миротворческие силы СНГ активизировали свое патрулирование, установив блокпосты с БТР по обе стороны линии прекращения огня.
On question 12, he said that the furniture in observation cells was limited to a bed and a combined table and chair, all clamped to the floor or wall to minimize the risk of injury to the prisoner or staff, and the cell door was equipped with an observation window made of armoured glass.
В связи с вопросом 12 он говорит, что набор мебели в камерах строгого наблюдения ограничиваются кроватью и столом в сбойке со стулом, прикрепленными к полу или к стене в целях сведения к минимуму риска нанесения травмы заключенному или персоналу, а дверь в камеру снабжена окошком из армированного стекла.
Civilians were fired on from tanks, armoured personnel carriers and light weapons, including by snipers.
По мирным гражданам велся огонь из танков, бронетранспортеров и стрелкового оружия, в том числе снайперами.
The armoured personnel carriers entered the area where the youth peace camp is located and surrounded the five Georgian Ministry of Internal Affairs personnel who were guarding the camp.
На БТР они въехали в район, где находился молодежный мирный лагерь, и окружили пять сотрудников министерства внутренних дел Грузии, которые охраняли лагерь.
Only a relatively small number of tanks, armoured personnel carriers, artillery and attack helicopters were observed.
В них было замечено лишь относительно небольшое число танков, бронетранспортеров, артиллерийских орудий и боевых вертолетов.
At pre-dawn hours (Palestine time), Israeli occupying forces, using tanks, armoured personnel carriers and helicopter gunships, imposed a curfew on the city, killed at least one Palestinian, abducted several and caused further damage to Palestinian property.
В предутренние часы (по палестинскому времени) израильские оккупационные силы, используя танки, БТР и боевые вертолеты, ввели комендантский час в городе, убили по крайней мере одного палестинца, похитили нескольких человек и причинили дополнительный ущерб собственности палестинцев.
Using tanks, bulldozers and armoured personnel carriers, Israeli soldiers stormed the President's compound, destroying several buildings.
При поддержке танков, бульдозеров и бронетранспортеров израильские солдаты штурмовали комплекс зданий, занимаемых президентом, разрушив несколько строений.
The unutilized balance was due primarily to lower than budgeted actual requirements for the settlement of death and disability claims, and for the reimbursement for contingent-owned equipment, as six armoured personnel carriers envisaged under a dry lease agreement with a troop-contributing country were not provided.
Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом более низкими по сравнению с предусмотренными в бюджете расходами на выплату пособия в связи со смертью или инвалидностью и на возмещение принадлежащего контингентам имущества, поскольку предусмотренная в соглашении с предоставляющей войска страной поставка шести БТР на условиях аренды без обслуживания не была произведена.
The force included tanks and armoured personnel carriers, as well as engineering corps units, bulldozers and troops.
В состав этой группы входили танки и бронетранспортеры, а также подразделения, бульдозеры и военнослужащие инженерных войск.
A vehicle must weigh a minimum of 5 tons to be considered as an armoured personnel carrier.
Транспортное средство может быть отнесено к категории бронетранспортеров при весе не менее 5 тонн.
However, changing those parameters in the model resulted in only one class of armoured personnel carriers: class 2.
Однако изменение этих параметров модели привело к тому, что остался лишь один класс бронетранспортеров — класс 2.
Armoured personnel carriers were widely deployed and had proven to be very useful in United Nations peacekeeping operations.
Бронетранспортеры широко используются в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и доказали свою чрезвычайную полезность.
Armoured personnel carriers are widely deployed and have proven to be very useful in the United Nations peacekeeping operations.
Бронетранспортеры широко используются в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и доказали свою чрезвычайную полезность.
The reduced requirements relate to the acquisition of SISU armoured personnel carriers under dry lease instead of wet lease.
Сокращение потребностей объясняется поступлением бронетранспортеров SISU на основе аренды без обслуживания вместо аренды с обслуживанием.
This large-scale operation, mounted ostensibly for security reasons, was supported by tanks, armoured personnel carriers and army bulldozers.
Эта крупномасштабная операция, проведенная якобы по причинам безопасности, поддерживалась танками, бронетранспортерами и армейскими бульдозерами.
After encircling Nablus on 3 April, IDF entered the city using helicopter gunships, tanks, armoured personnel carriers and ground troops.
Окружив Наблус 3 апреля, ИДФ, используя боевые вертолеты, танки, бронетранспортеры и пехоту, вступили в город.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung