Beispiele für die Verwendung von "As they say" im Englischen
As they say in trade unions, all of the dismissed received compensation.
Как говорят в профсоюзах, все уволенные получили компенсации.
As they say in real estate, location is everything.
Как говорят эксперты в области продажи недвижимости, все зависит от местоположения.
It should take about eight hours for two workers in a professional garage to install such a kit, or less than a week for the car-owner himself/herself (or, as they say, two weeks if the owner's spouse "helps").
Двум рабочим в профессиональном гараже понадобится около восьми часов работы для установки такого комплекта, или менее недели хозяину/хозяйке машины (или, как говорится, две недели, если "поможет" жена хозяина).
The elements of a broader consensus on the future role of financial regulation are in place, as long as Americans like Geithner can resist their constant desire to tell the rest of the world to do as they say, not as they do.
Элементы всеобщего согласия о будущей роли финансового регулирования сохранятся до тех пор, пока американцы, такие как Гайтнер, смогут сопротивляться своему постоянному желанию указывать остальному миру делать так, как они говорят, а не так, как они делают.
Mademoiselle Celia had, as they say, a room with a view.
У мадемуазель Силии была, так сказать, комната с видом.
We'll get up in the morning, as they say, and get the "spoils".
Мы поднимемся, как говорят, пока утро, и принесём добычу в наши дома.
These were the happy days, the salad days, as they say, and Ed felt that havin 'a critter was the next logical step.
Это были счастливые дни, дни юности, как говорится, и Эд чувствовала, что завести карапуза - следующий логичный шаг.
Making it, as they say, as tough to find as a hooker who can play the hurdy-gurdy.
Говорят, сделать это также трудно, как найти шлюху, играющую на шарманке.
But Madame de Longueville is more suitable, being herself a widow, and having already born two sons, and being, as they say, very voluptuous.
Мадам де Лонгвиль подходит больше, поскольку она вдова, и уже имеет двух сыновей, и при этом она, как говорят, очень чувственна.
Um, you know, as they say in Hollywood, my gumbo was honored just to be nominated.
Как говорят в Голливуде, это честь, что моё гумбо номинировали.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung