Beispiele für die Verwendung von "BURN" im Englischen mit Übersetzung "обжигаться"

<>
It's a carburetor burn. Обжегся от карбюратора.
If you burn yourself, you pull your hand away. Если вы обожглись - вы отдергиваете руку.
So we would have a live website, that every single day of the 33 days, we would be blogging, telling stories of, you know, depleted ozone forcing us to cover our faces, or we will burn. Т.о. нам нужен был обновляемый веб-сайт, на котором каждые 33 дня мы бы писали отчеты, истории о том, что нехватка озона вынуждает нас закрывать лица, иначе мы бы обожглись.
I was burned very badly. Я был сильно обожжён.
I burned myself with boiling water. Я обжегся кипятком.
A burnt child dreads the fire. Обжёгшийся на молоке, будет дуть и на воду.
Stand too close and people get burned. Окажешься слишком близко - обожжешься.
I burnt it on my curling iron. Я обжегся щипцами для завивки волос.
If he burned his trachea, intubation wouldn't work anyway. Если у него обожжена трахея, интубация все равно не поможет.
The British were burned there twice (1840-1, 1878-80). Британцы обожглись здесь дважды - в 1840-1841 гг. и в 1878-1880 гг.
"He goes," I also burnt my genitals and my anus. "А он бы," У меня тут еще гениталии и анус обожжены, пересади это лицо туда.
I saw him pick up a sparkler, he burnt his hand. Я видела, как он его взял и обжегся.
The rags were unwrapped from a little girl whose body was massively burned. Лохмотья были развёрнуты, и под ними оказалась маленькая девочка, чьё тельце было сильно обожжено.
You can see his hand is completely white; his face, his nose, is burned. Вы можете видеть его рука полностью белая, а его лицо, нос, обожжены.
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour. А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.
If you don't believe in love, it's because you have been in love and you got burned. Если ты не веришь в любовь, значит, когда-то ты любила, и обожглась.
Is that you and I both know that I've been burned by you Winchesters before, yet you still call. То, что нам обоим известно, что я уже обжигался на вас, Винчестерах, и всё равно, ты вызываешь.
Investors who have bet against Japan in the past have been badly burned, grossly underestimating the Japanese people's remarkable flexibility and resilience. Инвесторы, ставившие против Японии в прошлом, сильно обжигались, явно недооценивая поразительную гибкость и стойкость японского народа.
And I have to say that if I was near one of those, I'd want to get underwater 'cause I wouldn't get burned. И если бы я оказался рядом с одним из таких взрывов, я хотел бы находиться под водой, чтобы не обжечься.
The market has seemed to accept that you don’t push EUR/CHF below 1.20, otherwise the SNB will act and you could get burnt. Рынок, по всей видимости, принял тот факт, что пару EUR/CHF не продвигают ниже отметки 1.20, иначе ШНБ начнет действовать, и можно обжечься.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.