Beispiele für die Verwendung von "Baby's Day Out" im Englischen
Your mind is extremely easy to train if you repeat this day in day out.
Ваше мышление очень легко натренировать, если вы будете повторять это изо дня в день.
So, central banks must set the price of liquidity in the market day in and day out.
Следовательно, центральные банки должны ежедневно устанавливать цены на ликвидные средства в составе рыночных цен.
You get an amazing, invigorating day out in the woods!
Вы проведете удивительный бодрящий день в лесу!
He's your partner, day in, day out, on duty, off.
Он твой напарник, день за днём, на службе и не только.
This tree, which blooms brilliantly but briefly each year, will remind us that life is precious and we need to live each day out loud, and never forget how lucky we are to have this family that you will always be part of, where you live in our hearts, forever.
Это дерево, цветущее каждый год, будет напоминать нам, как ценна жизнь, и мы будем жить каждый день на полную катушку, и никогда не будем забывать, как счастливо быть частью семьи, в которой ты живешь в наших сердцах, навсегда.
No, it's just, how do you trust any man, ever, after working this job day in, day out?
Нет, я в смысле, как ты умудряешься доверять мужчинам, даже выполняя эту работу день за днем?
I rode a machine ten times this size day in, day out during the war.
На войне я изо дня в день водила машину в 10 раз больше этой.
Is President Bush – or any US President – capable of effectively exercising his enormous authority, day in and day out for two or three years, to ensure that the parties really translate what might be just a verbal acceptance of vague language into painful, and even politically dangerous, decisions?
Способен ли президент Буш или другой американский президент использовать свою власть каждый день в течение двух - трех лет для того, чтобы стороны претворяли свои расплывчатые устные соглашения в болезненные и возможно политически опасные решения?
These governments’ leaders have seen the Millennium Villages day in and day out over almost a decade.
Лидеры этих правительств видели Деревни тысячелетия день за днем на протяжении почти десятилетия.
In a huge amount of debt personally to this expedition, and lying on my mum's sofa, day in day out, watching daytime TV.
В основном из-за этой экспедиции, а также из-за лежания на диване и телевизора день за днём.
In the 1960s and 1970s, the Vietnam War was basically shown in America's living rooms day in, day out.
В 60ые и 70ые годы прошлого века Вьетнамская война день за днем показывалась в каждой американской гостиной.
All the others do, day in and day out, is search for money.
Все, что делают другие, день за днем, - это ищут деньги.
The only thing this bird did was fly against this window from 2004 to 2008, day in and day out.
Единственно, что делала это птица - это билась об стекло с 2004 по 2008 год, изо дня в день.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung